ж рәхәтлек, иркенлек, бәрәкәт, байлык; какая тут б.! нинди рәхәт монда!
1. разг. plenty, abundance, (перен.) paradise
тут благодать — it's heavenly here
2. церк. grace
{N}
շնորհք
օրհնւթյւն
օրհնւմ
жен.
1) раскоша, -шы жен., любата, -ты жен., хараство, -ва ср.
какая благодать! — якая раскоша (любата)!, якое хараство!
2) уст. рел. боская ласка, дар божы
дабрыня; лагода
ж ἡ εὐδαιμονία, ἡ εὐλογία:
какая \~! τί παράδεισος!, τί εὐλογία!
религ.malaszt
ж.
жыргал, жакшы;
какая здесь благодать! мында кандай жакшы!
1) разг. félicité f
2) в знач. сказ. (очень хорошо)
какая благодать! — quel paradis!, qu'on est bien ici!
3) рел. grâce f
dieva svētība, pārpilnība; svētlaime, laime; dieva žēlastība, dieva svētība
1) разг. felicidad f; paraíso m
тут благодать! — ¡es un paraíso!
2) рел. bienaventuranza f, carisma m, la gracia de Dios
Rzeczownik
благодать f
Archaiczny łaska f
rozkosz f
velbehag
1) благословен
2) благостање, изобиље
благодать
неъмат, баракат, хайр
хуб аст, форам аст
1) церк. beatitudine f; bontà divina
2) разг. (о чём-н. хорошем, имеющимся в изобилии) ogni ben di Dio
в лесу всякая благодать: и грибы, и ягоды — nel bosco c'è ogni ben di Dio: funghi, bacche
3) сказ. bellezza, paradiso m
какая тут благодать! — questo posto è un paradiso!
ж
bem-aventurança f; felicidade f
pohoda
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson