AY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AY фразы на турецком языке | AY фразы на русском языке |
1,5 ay | 1,5 месяца |
1,5 ay | полтора месяца |
1,5 ay sonra | 1,5 месяца спустя |
10 ay | 10 месяцев |
10 ay | десять месяцев |
10 ay önce | 10 месяцев назад |
10 ay önce | Да. 10 месяцев назад |
10 ay önce | десять месяцев назад |
10 ay önceydi | было десять месяцев назад |
10 ay önceydi | десять месяцев назад |
10 ay önceydi | Это было десять месяцев назад |
10 ay sonra | 10 месяцев после |
11 ay | 11 месяцев |
11 ay | 11 месяцев и |
11 ay | одиннадцать месяцев |
AY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AY предложения на турецком языке | AY предложения на русском языке |
Önümüzdeki ay? | В следующем месяце? |
Elbette yapın ama her şeye rağmen onu bir ay mahkum etme hakkınız var değil mi? | я понимаю. вы можете держать ее месяц. |
İki ay sonra Kuzey Kore-Çin arasında askeri eğitim başlayacak, biliyorsunuz değil mi? | что совместные военные учения Северной Кореи и Китая пройдут через два месяца? |
Gelecek ay, birkaç yıllığına Çin'e gideceğim. Yani şimdi tam zamanıydı. Yurtdışındayken senin kadar olmasa da ben de biraz para kazandım. | В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать. |
Üç ya da dört ay boyunca hastalığın nüksetmeyecek. | будете чувствовать себя хорошо. |
Ay, hayır gibi. | Точнее, фуу, нет. |
4 ay önce, kaynaklarımızdan birine gizli silah programı üzerine gönüllü olarak konuşacağını bildirmiş. | Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия. |
Bir ay sonra, ihanetten hapse girmiş. | А месяц спустя её осудили за измену. |
Bir kaç ay sonra... | Через несколько месяцев... |
"Julie, iki ay sonra 18 yaşına basacak." | Через два месяца Джули исполнится 18. |
Ay ışığına da bir şeyler sakla! | Оставь что-нибудь для лунного света! |
Geçen ay, Brigitte Borchert kayıtların 150 kopyasını küçük bir pastanede sattı. | В прошлом месяце Бригитта Борхерт продала 150 пластинок "В маленькой кондитерской". |
Birkaç ay içinde bitmezse ben de çağırılırım. | Меня самого призовут, если это не окончится через пару месяцев. |
Görürsün. Bir ay içinde her yerim madalya ile dolacak. | Подожди, через месяц я буду весь в медалях. |
- Dört ay önce. | - Четыре месяца назад. |