глаг.сов.1. от когочего (ант. опередить) юл, кая юл, тӑрса юл; мы отстали от поезда эпйр поездран тӑрса юлтӑмӑр2. кая" юл, япӑх верен, ӗлкӗрсе ан пыр; он отстал в учӗбе изза болезни вал чирленӗ пиркй вӗренӳре кая" юлнӑ3. 1 и 2 л. не употр. юл, кай юл, юлса ҫӳре; часы отстали на полчаса сехет ҫур сехет кая юлнӑ4. 1 и 2 л. не употр. (син. отделиться) хӑ йпӑн, хӑ пӑн, сӗвӗнсе ӳк, уйрӑлса кай; подошва ботинка отстала пушмак тӗпӗ хапанна5. от кого хӑп, кай; Отстань от меня! Хӑп ман ҫумран!
отстать на сто метров — rimanere indietro di cento metri
отстать от спутников — restare indietro rispetto ai compagni di strada
2) (опоздав куда-л., остаться на месте)
отстать от поезда — perdere il treno
не отстать от кого-чего-л.тж.перен. — tenere dietro (a qd, qc)
3) перен. (в развитии, остаться позади) restare indietro, lasciarsi superare, arretrare vi (e) rispetto a qc, qd; perdere terreno (nei confronti di qc, qd)
ученик отстал (в учёбе) — l'alunno è indietro con gli studi
отстать от века — rimanere indietro rispetto ai tempi
ничего не читает, отстал — non legge niente, è rimasto molto indietro
4) перен.разг.отВ (потерять связь с кем-чем-л.) staccarsi (da qd), perdere qd
отстать от старых друзей — non vedersi più coi vecchi amici
5) (о часах) essere indietro (di qc)
будильник отстал на полчаса — la sveglia è indietro di mezz'ora