MARK перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MARK


Перевод:


mark (mɑ:k) n

1) ма́рка (денежная единица Германии)

2) ма́рка (старинная английская монета)

mark (mɑ:k)

1. n

1) ме́тка; знак;

mark of interrogation вопроси́тельный знак

2) пятно́, шрам, рубе́ц"

3) след, отпеча́ток"

4) балл, отме́тка; оце́нка (знаний)"

5) при́знак, показа́тель, знак"

6) штамп, ште́мпель; фабри́чная ма́рка, фабри́чное клеймо́"

7) крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith — his mark)"

8) цель, мише́нь;

to hit (to miss) the mark попа́сть в цель (промахну́ться);

far from (или wide of) the mark

а) ми́мо це́ли;

б) неуме́стно; не по существу́;

beside the mark некста́ти

9) грани́ца, преде́л; но́рма; у́ровень;

above the mark вы́ше при́нятой (или устано́вленной) но́рмы;

below the mark не на высоте́ (положения);

up to the mark

а) на до́лжной высоте́;

б) в хоро́шем состоя́нии, в до́бром здра́вии;

within the mark в преде́лах при́нятой (или устано́вленной) но́рмы

10) изве́стность;

to make one's mark вы́двинуться, отличи́ться; сде́лать карье́ру; приобрести́ изве́стность;

of mark изве́стный (о человеке)

11) (обыкн. M.) моде́ль, но́мер моде́ли (автомобиля и т.п.)"

12) ориенти́р, ве́ха"

13) спорт. ли́ния ста́рта, старт;"

to get off the mark стартова́ть, взять старт

14) ист. рубе́ж; ма́рка (пограничная область) (God) save the mark с позволе́ния сказа́ть; бо́же упаси́;

easy (амер. soft) mark

а) лёгкая добы́ча; же́ртва;

б) дове́рчивый челове́к, проста́к

2. v

1) ста́вить знак; штампова́ть, штемпелева́ть; маркирова́ть; ме́тить (бельё)

2) отмеча́ть; обознача́ть

3) оста́вить след, пятно́, рубе́ц"

4) ста́вить балл, отме́тку (на школьной работе)

5) запи́сывать (очки в игре)

6) (по)ста́вить це́ну (на товаре)

7) обраща́ть внима́ние, замеча́ть, запомина́ть;

mark my words! попо́мни(те) мои́ слова́!; запо́мни(те) мои́ слова́!

8) характеризова́ть, отмеча́ть"

9) отмеча́ть, ознамено́вывать

10) спорт. опека́ть (игрока)

11) (за)регистри́ровать биржеву́ю сде́лку (с включением её в официальную котировку) mark down

а) сни́зить це́ну; занижа́ть (оценку);

б) запи́сывать;

mark off отделя́ть; проводи́ть грани́цы; разграни́чивать;

mark out

а) выделя́ть, предназнача́ть;

б) размеча́ть; расставля́ть указа́тельные зна́ки;

mark up

а) повы́сить це́ну;

б) размеча́ть (текст и т.п.);

в) вести́ счёт to mark time

а) воен. обознача́ть шаг на ме́сте;

б) топта́ться на ме́сте; выжида́ть


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MARJORAM

MARKDOWN




MARK перевод и примеры


MARKПеревод и примеры использования - фразы
111, mark111, отметка
111, mark 14111, отметка 14
117, mark117, отметка
121 mark121 метка
14, mark14, отметка
14, mark 6814, отметка 6-8
178 mark178 метка
180 mark180 отметка
180, mark180, отметка
185 mark185 точка
185 mark 278185 точка 278
2006 will mark2006 году
2006 will markв 2006 году
2006 will mark the2006 году исполнится
2006 will mark theв 2006 году исполнится

MARK - больше примеров перевода

MARKПеревод и примеры использования - предложения
3. Recalls the commemoration in 1999 of the thirtieth anniversary of the adoption of the Organization of African Unity Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa of 1969,United Nations, Treaty Series, vol. 1001, No. 14691. and commends the convening by the Organization of African Unity and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees of the Special Meeting of Governmental and Non-Governmental Technical Experts at Conakry from 27 to 29 March 2000 to mark that anniversary;3. напоминает о праздновании в 1999 году тридцатой годовщины принятия Конвенции Организации африканского единства 1969 года, регулирующей конкретные аспекты проблем беженцев в АфрикеUnited Nations, Treaty Series, vol. 1001, No. 14691., и высоко оценивает проведение Организацией африканского единства и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев 27-29 марта 2000 года в Конакри Специального совещания правительственных и неправительственных технических экспертов по случаю этой годовщины;
6. Decides to devote one day of plenary meetings at the fifty-seventh session of the General Assembly, on 4 December 2002, to mark the end of the United Nations Year for Cultural Heritage, and encourages Member States and observers to be represented in those meetings at the highest level possible;6. постановляет посвятить один день пленарных заседаний на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи, 4 декабря 2002 года, торжествам по случаю окончания Года культурного наследия Организации Объединенных Наций и призывает государства-члены и наблюдателей обеспечить свою представленность на этих заседаниях на возможно более высоком уровне;
Recalling that 2006 will mark the tenth anniversary of the resumed fiftieth session of the General Assembly, on public administration and development,напоминая, что в 2006 году исполнится 10 лет со времени проведения возобновленной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной вопросу государственного управления и развития,
3. Underlines the significance of the forty-third session of the Commission for Social Development, which will mark the tenth anniversary of the World Summit for Social Development and at which the Commission will undertake a review of the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of ActionReport of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.8), chap. I, resolution 1, annexes I and II. and the outcome of the twenty-fourth special session of the General Assembly, and recommends that the Commission reflect the outcome of its review, on an exceptional basis, in a short declaration to be elaborated during its forty-third session, reaffirming the agreed commitments and the need for continued implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session;3. подчеркивает важное значение сорок третьей сессии Комиссии социального развития, проведением которой будет ознаменована десятая годовщина Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и на которой Комиссия проведет обзор хода осуществления Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программы действийДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Копенгаген, 6-12 марта 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.8), глава I, резолюция 1, приложения I и II. и решений двадцать четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, и рекомендует Комиссии в порядке исключения отразить итоги своего обзора в кратком заявлении, которое будет выработано на ее сорок третьей сессии и в котором будут подтверждены согласованные обязательства и потребность в продолжении осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и двадцать четвертой специальной сессии;
4. Underlines the significance of the forty-ninth session of the Commission on the Status of Women, which will mark the tenth anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action and the fifth anniversary of the twenty-third special session, and at which the Commission will review the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session and consider the current challenges and forward-looking strategies for the advancement of women, as well as the comprehensive report of the Secretary-General;4. подчеркивает важное значение сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин, которая отметит деcятую годовщину Пекинской декларации и Платформы действий и пятую годовщину двадцать третьей специальной сессии и на которой Комиссия проведет обзор осуществления Пекинской декларации и Платформы действий и решений двадцать третьей специальной сессии, а также рассмотрит современные вызовы и перспективные стратегии по улучшению положения женщин и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря;
64. Notes that 2005 will mark the ten-year anniversary of the adoption of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities,A/51/116, annex II. and urges all States to implement the Global Programme of Action and to accelerate activity to safeguard the marine ecosystem, including fish stocks, against pollution and physical degradation;64. отмечает, что в 2005 году будет праздноваться десятая годовщина принятия Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельностиA/51/116, приложение II., и настоятельно призывает все государства осуществлять Глобальную программу действий и ускорить работу над ограждением морской экосистемы, включая рыбные запасы, от загрязнения и физической деградации;
12. Notes that 2005 will mark the twenty-fifth anniversary of the adoption of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of GoodsUnited Nations, Treaty Series, vol. 1489, No. 25567. and the twentieth anniversary of the adoption of the Model Law on International Commercial Arbitration of the United Nations Commission on International Trade Law,Official Records of the General Assembly, Fortieth Session, Supplement No. 17 (A/40/17), annex I. and in this regard welcomes initiatives being undertaken to organize conferences and similar events to provide a forum for assessing the experience, in particular of courts and arbitral tribunals, with those texts;12. отмечает, что в 2005 году исполнится двадцать пятая годовщина принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаровUnited Nations, Treaty Series, vol. 1489, No. 25567. и двадцатая годовщина принятия Типового закона Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о международном торговом арбитражеОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сороковая сессия, Дополнение № 17 (A/40/17), приложение I., и в этой связи приветствует инициативы, которые предпринимаются для организации конференций и аналогичных мероприятий для оценки опыта, особенно судов и арбитражных трибуналов, в работе с этими текстами;
15. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-third session on the implementation of the present resolution under the item entitled "Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family" and to include in the report proposals regarding possible ways to mark the tenth anniversary of the International Year of Volunteers in 2011.15. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции по пункту, озаглавленному «Социальное развитие, включая вопросы, касающиеся мирового социального положения и молодежи, пожилых людей, инвалидов и семей», и включить в этот доклад предложения о возможных способах отметить в 2011 году десятую годовщину Международного года добровольцев.
15. Notes that 2006 will mark the thirtieth anniversary of the adoption by the Commission of the Arbitration Rules of the United Nations Commission on International Trade Law,United Nations publication, Sales No. E.77.V.6. used worldwide in the settlement of disputes concerning international trade and investment, and in this regard welcomes initiatives being undertaken to organize conferences and other similar events to provide a forum for assessing the experience with the Rules, as well as discussing their possible revision;15. отмечает, что в 2006 году исполнится тридцатая годовщина принятия Комиссией Арбитражного регламента Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговлиИздание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.77.V.6., который используется во всем мире при разрешении споров, касающихся международной торговли и инвестиций, и в этой связи приветствует инициативы, которые предпринимаются для организации конференций и других аналогичных мероприятий для оценки опыта в применении Регламента, а также обсуждения вопроса о его возможном пересмотре;
Noting that 2007 will mark the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade, which contributed significantly to the abolition of slavery,отмечая, что 2007 год ознаменует 200-летие отмены трансатлантической работорговли, которая в значительной степени способствовала искоренению рабства,
Welcoming the theme "The right to food", chosen by the Food and Agriculture Organization of the United Nations to mark World Food Day on 16 October 2007,приветствуя тему, выбранную Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций для проведения Всемирного дня продовольствия 16 октября 2007 года, а именно «Право на питание»,
Meet my family, and before it gets colder make a mark (marry) and take responsibility for me.и до зимы выходи за меня замуж... и пора отвечать за все.
SO YOU MAKE ME YOUR MARK?- Я вырос на картофельной ферме!
- What... what did you do the last time you were on St. Mark's Place?Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Mark Penetti personally gave this to me. Do you know how big of a deal that is?Ты хоть представляешь, что на кону?

MARK перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

Mark



Перевод:

{mɑ:k} n

Марк (мужское имя)


Перевод слов, содержащих MARK, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

mark down


Перевод:

{ʹmɑ:kʹdaʋn} phr v

1. 1) понижать (курс и т. п.)

these goods were marked down - цены на эти товары были снижены

2) снижать (оценку)

he was marked down for bad spelling - ему снизили оценку за орфографию

2. 1) записывать

2) ком. записывать в счёт

3. выслеживать дичь

mark in


Перевод:

{ʹmɑ:kʹın} phr v

размечать

he marked in his route on the map - он разметил свой маршрут на карте

mark off


Перевод:

{ʹmɑ:kʹɒf} phr v

1. 1) отделять, проводить границы, разграничивать

an area was marked off for the guests - часть мест (помещения и т. п.) была отведена для гостей

2) отмерять, отмечать

to ~ a distance on the map - а) отметить расстояние на карте; б) определить расстояние по карте

3) отмечать, ставить «галочку»

he marked the names off as the people went in - он (по списку) отмечал /регистрировал/ входящих

2. подводить черту

3. отличать, выделять

qualities which mark him off from his colleagues - качества, которые отличают его от его коллег /сослуживцев/

4. ком. списать (при оплате счёта)

mark out


Перевод:

{ʹmɑ:kʹaʋt} phr v

1. 1) размечать, расставлять указательные знаки

to ~ a course - проложить курс

the road is marked out with flags - вдоль маршрута расставлены или развешаны флажки

to ~ a tennis-court - разметить теннисную площадку

to ~ a claim - горн. отметить границы, застолбить заявку

their course was marked out several weeks in advance - их маршрут был разработан несколькими неделями ранее

2) намечать

the course which Italy has marked out for herself - политический курс, который Италия наметила себе

2. (for) выделять, предназначать

to ~ for slaughter - отобрать на убой

his red hair marked him out from the others - он выделялся среди других рыжими волосами

an industry marked out for a brilliant future - отрасль промышленности, которой предстоит большое будущее

he was marked out for promotion - его решили повысить в должности; его кандидатура была намечена на повышение

he was marked out long ago for that job - ему давно решили поручить /давно было намечено поручить ему/ эту работу

his courage marked him out for high rank - он отличался храбростью, и это сулило ему высокий чин

3. воен. трассировать

mark sign


Перевод:

{ʹmɑ:ksaın} спец.

предупредительный знак; указатель

mark tool


Перевод:

{ʹmɑ:ktu:l}

чертилка, рейсмус

mark up


Перевод:

{ʹmɑ:kʹʌp} phr v

1. 1) повысить (цену и т. п.)

prices were marked up every month - цены повышали каждый месяц

these chairs were marked up - эти кресла подорожали

goods were marked up after the budget - цены были повышены после объявления финансовой сметы

2) проставить (цену)

these items have not been marked up - на этих предметах не стоит цена

2. покрывать метками, пятнами

3. 1) делать отметки или пометки

to ~ a copy of a report with one's objections - испещрить экземпляр доклада своими возражениями

2) записывать (очки и т. п.), вести (счёт)

who will ~ the score? - кто будет записывать /вести/ счёт?

4. ком. получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли

mark-down


Перевод:

{ʹmɑ:kdaʋn} n

скидка с цены

mark-on


Перевод:

{ʹmɑ:kɒn} = mark-up

mark-up


Перевод:

{ʹmɑ:kʌp} n ком.

1. повышение (цен)

a ~ of 20 pence - повышение на двадцать пенсов

2. розничная цена

3. надбавка (на издержки производства)

4. наценка (в розничной торговле на оптовые цены)

markdown


Перевод:

{ʹmɑ:kdaʋn} n

1. снижение (цены)

2. сумма, размер уценки (товара)

marked


Перевод:

{mɑ:kt} a

1. 1) имеющий какие-л. знаки, вехи; помеченный, отмеченный

~ pages {passages} - помеченные /отмеченные/ страницы {отрывки}

~ cards - краплёные карты

~ map - воен. карта с нанесённой обстановкой; поднятая карта

2) испачканный

a less easily ~ binding would have been better - менее маркий переплёт был бы лучше

2. заметный; явный; ясно различимый

a ~ change in smb. {in smb.'s appearance, in smb.'s behaviour} - заметная перемена в ком-л. {в чьей-л. внешности, в чьём-л. поведении}

~ difference - заметная разница, заметное различие

a ~ distaste for bloodshed - явное отвращение к кровопролитию

~ disadvantage - явный ущерб; явно невыгодное положение

a man of ~ ability - человек с незаурядными способностями

~ man - редк. заметный /видный, известный/ человек {ср. тж. }

it is becoming more ~ - это становится всё заметнее

there was a ~ change in his attitude to me - его отношение ко мне заметно изменилось

he spoke with a ~ American accent - он говорил с явным американским акцентом

a ~ man - человек, взятый на заметку; человек, за которым или за действиями которого следят с враждебностью /подозрительностью/ {ср. тж. 2}

markedly


Перевод:

{ʹmɑ:kıdlı} adv

заметно; явно; нарочито

he was ~ polite - он был подчёркнуто вежлив

they were ~ different - они заметно различались

the subjects discussed are treated by the authors in ~ different ways - авторы совершенно по разному подходили к обсуждаемой теме /к предмету рассмотрения/

marker


Перевод:

{ʹmɑ:kə} n

1. см. mark1 II + -er

2. маркёр (в игре)

3. 1) клеймовщик; клеймовщица

2) разметчик; разметчица

3) школ. лицо, отмечающее присутствующих (учеников)

4. 1) метка; веха; указатель; ориентировочный знак

2) сигнальный флажок, сигнальный знак

5. закладка (в книге)

6. тех. отметчик (прибор)

7. = ~ beacon

8. pl дор. разметочные кнопки

9. амер. мемориальная доска

10. горн. маркирующий горизонт

11. лингв.

1) показатель

❝s❞ is a ~ of the plural «s» - показатель множественного числа

zero ~ - нулевой показатель

2) признак, индикатор, маркер

syntactic and semantic ~s - синтаксические и семантические признаки

3) структура

phrase ~ - синтаксическая структура предложения

12. = genetic ~

marker beacon


Перевод:

{ʹmɑ:kə͵bi:kən} воен.

маркерный (радио)маяк

market


Перевод:

1. {ʹmɑ:kıt} n

1. рынок, базар

covered ~ - крытый рынок

to go to (the) ~ - идти на базар

the next ~ is on Tuesday - следующий базар /базарный день/ (будет) во вторник

he sends his pigs fo ~ - он продаёт своих свиней на базаре

2. 1) рынок (сбыта)

home ~ - внутренний рынок

foreign ~s - иностранные рынки

overseas ~s - заморские рынки

world ~ - мировой рынок

Common Market - Общий рынок

the wholesale ~ - оптовый рынок

open ~ - фин. фондовый рынок

~ penetration - выход на рынок сбыта

to look for new ~s - искать новые рынки

~ analysis - анализ рыночной конъюнктуры

~ research - изучение конъюнктуры /возможностей/ рынка

2) продажа; сбыт; спрос

to be in /on/ the ~ - продаваться

his house is in the ~ - его дом продаётся

it's the dearest car on the ~ - это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже

to be in the ~ for smth. - быть потенциальным покупателем; стремиться купить что-л.

to come into the ~ - поступить в продажу

to bring to ~, to put on the ~ - пустить в продажу, выбросить на рынок

to find a (ready) ~ - (легко) найти сбыт; иметь сбыт; пользоваться спросом

the products of this industry always find a ~ - изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбыт /пользуются спросом/

there is a ~ for small cars - имеется спрос на малолитражные автомобили

there is no ~ for these goods - на эти товары нет спроса

this appeals to the French ~ - это находит покупателя /хорошо идёт/ во Франции

he can't find a ~ for his skills - ему негде применить своё мастерство

3. торговля

the corn ~ - торговля зерном {кофе, пшеницей}

the ~ in wool - торговля шерстью

an active /a brisk, a lively/ ~ - бойкая /оживлённая/ торговля

a dull ~ - вялая торговля

the flour ~ is dull - торговля мукой идёт вяло

to make a ~ of smth. - а) торговать чем-л.; б) торговаться в отношении чего-л.; в) пытаться заработать на чём-л. или обменять что-л.

4. рыночная цена (тж. ~ price)

~ condition - конъюнктура /состояние/ рынка

buyer's {seller's} ~ - конъюнктура рынка, выгодная для покупателя {для продавца}

~ economy - рыночная экономика

at the ~ - по рыночной цене

to raise the ~ - поднять цены

to engross the ~ - скупать товар для перепродажи его по более высокой цене, скупать товар со спекулятивными целями

the ~ rose {fell} - цены поднялись {снизились /упали/}

we'll lose money by selling on a falling ~ - мы потеряем деньги, если будем продавать, когда цены падают

the cotton ~ is firm - цена на хлопок держится (твёрдо)

the coffee ~ is steady - цена на кофе стабильна

to rig the ~ - искусственно повышать или понижать цены или курсы

to play the ~ - спекулировать на бирже

5. чаще амер. продовольственный магазин

meat ~ - мясной магазин

black ~ - чёрный рынок

marriage ~ - шутл. ярмарка невест

to mar one's {smb.'s} ~ - принести вред себе {кому-л.}, подвести себя {кого-л.}

to bring one's eggs /hogs, pigs/ to a bad /to the wrong/ ~ - просчитаться; потерпеть неудачу, провалиться

2. {ʹmɑ:kıt} v

1. привезти на рынок

2. продавать; сбывать; находить рынок сбыта

the firm ~s many types of goods - эта фирма предлагает разнообразные товары

3. торговать, купить или продать на рынке

4. амер. ходить за покупками, ходить по магазинам

to go ~ing - отправляться за покупками

market garden


Перевод:

{͵mɑ:kıtʹgɑ:dn}

огород (для выращивания овощей на продажу)

market price


Перевод:

{͵mɑ:kıtʹpraıs}

рыночная цена

market square


Перевод:

{ʹmɑ:kıt͵skweə} = marketplace

market town


Перевод:

{ʹmɑ:kıt͵taʋn}

город, в котором происходят базары


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

mark-up


Перевод:

mark-up (ˊmɑ:kʌp) n

1) повыше́ние цены́ (на това́р)

2) ком. наце́нка (в розничной торговле)

markdown


Перевод:

markdown (ˊmɑ:kdaυn) n

1) сниже́ние цены́

2) ком. величина́ ски́дки (с первоначальной цены)

marked


Перевод:

marked (mɑ:kt)

1. p. p. от mark Ⅱ, 2

2. a

1) име́ющий каки́е-л. зна́ки, ве́хи; заме́ченный, отме́ченный"

2) заме́тный, я́вный;

strongly marked я́рко вы́раженный;

marked difference заме́тная ра́зница;

marked disadvantage я́вный уще́рб; я́вно невы́годное положе́ние;

a marked man

а) челове́к, за кото́рым следя́т;"

б) ви́дный, изве́стный челове́к

3) краплёный (о картах)

marker


Перевод:

marker (ˊmɑ:kə) n

1) указа́тель; ориентиро́вочный знак; ве́ха

2) маркёр

3) клеймо́вщик; клеймо́вщица

4) школ. лицо́, отмеча́ющее прису́тствующих ученико́в; преподава́тель, проверя́ющий пи́сьменные рабо́ты

5) закла́дка (в книге)

6) амер. мемориа́льная доска́

7) горн. маркиру́ющий горизо́нт not a marker to (или on) разг. ничто́ по сравне́нию с; ≅ в подмётки не годи́тся

market


Перевод:

market (ˊmɑ:kɪt)

1. n

1) ры́нок, база́р

2) спрос;

to find a (ready) market по́льзоваться спро́сом;

there's no market for these goods на э́ти това́ры нет спро́са

3) сбыт;

to come into the market поступи́ть в прода́жу;

to put on the market пусти́ть в прода́жу;

to be on the market продава́ться

4) торго́вля;

brisk market бо́йкая торго́вля;

hours of market часы́ торго́вли

5) ры́ночные це́ны;

the market rose це́ны подняли́сь;

to play the market спекули́ровать на би́рже

6) амер. (специализи́рованный) продово́льственный магази́н

7) (the M.) О́бщий ры́нок

8) attr. ры́ночный;

market economy ры́ночная эконо́мика;

market research обобще́ние да́нных о конъюнкту́ре ры́нка to bring one's eggs (или hogs) to a bad (или the wrong) market просчита́ться; потерпе́ть неуда́чу;

to be on the long side of the market приде́рживать това́р в ожида́нии повыше́ния цен

2. v

1) привезти́ на ры́нок; купи́ть или прода́ть на ры́нке

2) продава́ть; сбыва́ть; находи́ть ры́нок сбы́та

market garden


Перевод:

market garden (ˏmɑ:kɪtˊgɑ:dn) n

огоро́д (для выращивания овощей на продажу)

market-day


Перевод:

market-day (ˊmɑ:kɪtdeɪ) n

база́рный день

market-price


Перевод:

market-price (ˏmɑ:kɪtˊpraɪs) n

ры́ночная цена́

marketability


Перевод:

marketability (ˏmɑ:kɪtəˊbɪlətɪ) n

това́рность, го́дность для прода́жи

marketable


Перевод:

marketable (ˊmɑ:kɪtəbl) a

1) го́дный для прода́жи, ходово́й (о товаре)

2) това́рный; ры́ночный;

marketable surplus of grain това́рный хлеб

marketeer


Перевод:

marketeer (ˏmɑ:kɪˊtɪə) n

1) сторо́нник вступле́ния в О́бщий ры́нок

2) купе́ц, торго́вец

marketing


Перевод:

marketing (ˊmɑ:kɪtɪŋ)

1. pres. p. от market 2

2. n

1) торго́вля, сбыт"

2) ма́рке́тинг, изуче́ние усло́вий ры́нка

3) предме́ты торго́вли

marketplace


Перевод:

marketplace (ˊmɑ:kɪtpleɪs) n

база́рная, ры́ночная пло́щадь

marking


Перевод:

marking (ˊmɑ:kɪŋ)

1. pres. p. от mark Ⅱ, 2

2. n

1) маркиро́вка; разме́тка, отме́тка

2) клейм(л)е́ние

3) ме́тка (на белье)

4) расцве́тка; окра́ска

markka


Перевод:

markka (ˊmɑ:kə) n

ма́рка (денежная единица Финляндии)

marksman


Перевод:

marksman (ˊmɑ:ksmən) n

ме́ткий стрело́к

marksmanship


Перевод:

marksmanship (ˊmɑ:ksmənʃɪp) n

ме́ткая стрельба́


Перевод MARK с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

mark



Перевод:

1) тавро; штамп, штемпель; показник; слід

2) таврувати; штемпелювати; ставити товарний знак

- marked

- mark application- mark for death- mark indelibly- mark of assay- mark of erasure- mark system- mark-up

Англо-украинский словарь

mark



Перевод:

1. n1) знак; слід; позначка; мітка2) оцінка, бал3) фабрична марка, штамп, штемпель4) межа, границя; норма; рівень5) ціль; мішеньto miss the mark - промахнутися, не досягти метиwide of the mark - мимо цілі; перен. не до речі; не по суті6) спорт. лінія старту7) пляма, шрам, рубець8) марка (грошова одиниця в Германії)9) грам. знакexclamation mark - знак окликуbelow the mark - не на висоті (становища тощо)beside the mark - не до речі, неслушноmen of mark - видатні людиup to the mark - а) на належній висоті; б) у доброму стані, здоров'ї2. v1) відзначати, позначати2) штемпелювати, ставити знак, мітити3) лишати слід4) ставити оцінку, бал5) характеризувати- mark off- mark out

2020 Classes.Wiki