PENALTY перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PENALTY


Перевод:


penalty (ˊpenltɪ) n

1) наказа́ние; взыска́ние; штраф;

penalty fee пе́ня;

on (или under) penalty of под стра́хом (такого-то наказания)

2) распла́та

3) спорт. штраф, наказа́ние, пена́льти

4) attr. наказу́емый;

penalty envelope амер. специа́льный конве́рт для прави́тельственной корреспонде́нции (использование которого для других целей карается законом)

5) attr. спорт. штрафно́й;

penalty area штрафна́я площа́дка;

penalty goal гол, заби́тый с пена́льти;

penalty kick одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PENALIZE

PENANCE




PENALTY контекстный перевод и примеры


PENALTY
контекстный перевод и примеры - фразы
PENALTY
фразы на английском языке
PENALTY
фразы на русском языке
a charge that carries a penaltyза которую вас бы приговорили
a charge that carries a penalty ofза которую вас бы приговорили
a death penaltyприговорили к смертной казни
a death penaltyсмертный приговор
a death penalty caseдело со смертным приговором
a death-penaltyсмертной казнью
a fixed penaltyштраф
a fixed penalty noticeштраф
a huge penaltyогромный штраф
a penaltyкачестве кары
A penaltyПенальти
a penaltyштраф
a penalty forкачестве кары за
a penalty forнаказание за
a penalty for offencesкачестве кары за правонарушения

PENALTY - больше примеров перевода

PENALTY
контекстный перевод и примеры - предложения
PENALTY
предложения на английском языке
PENALTY
предложения на русском языке
Recalling further Economic and Social Council resolution 1984/50 of 25 May 1984 and the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty annexed thereto and Council resolution 1989/64 of 24 May 1989 on their implementation, as well as the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power, adopted by the General Assembly in its resolution 40/34 of 29 November 1985,ссылаясь далее на резолюцию 1984/50 Экономического и Социального Совета от 25 мая 1984 года и изложенные в приложении к ней меры, гарантирующие защиту прав тех, кто приговорен к смертной казни, и резолюцию 1989/64 Совета от 24 мая 1989 года об их осуществлении, а также Декларацию основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью, принятую Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 40/34 от 29 ноября 1985 года,
19. Calls upon the Governments of all States in which the death penalty has not been abolished to comply with their obligations under relevant provisions of international human rights instruments, keeping in mind the safeguards and guarantees referred to in Economic and Social Council resolutions 1984/50 and 1989/64;19. призывает правительства всех государств, где не отменена смертная казнь, соблюдать свои обязательства, вытекающие из соответствующих положений международных документов по правам человека, принимая во внимание меры и гарантии, упомянутые в резолюциях Экономического и Социального Совета 1984/50 и 1989/64;
(d) The widespread use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and the United Nations safeguards;d) широко распространенное применение смертной казни без учета положений Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и гарантий Организации Объединенных Наций;
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences;f) широко распространенную систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения;
Encouraging the Government of the Democratic Republic of the Congo to fulfil its earlier commitments, including to the United Nations High Commissioner for Human Rights, to restore and reform the judicial system, in accordance with the relevant international conventions, and noting in this regard the declared intention of the Government progressively to abolish the death penalty and to put an end to the trying of civilians by the Military Court,призывая правительство Демократической Республики Конго выполнить его предыдущие обязательства, в том числе по отношению к Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека, по восстановлению и реформированию судебной системы согласно соответствующим международным конвенциям и отмечая в этой связи заявление правительства о том, что оно намерено поэтапно отменять смертную казнь и прекратить проведение судебных процессов над гражданскими лицами в военном трибунале,
(vi) The trying of civilians and the imposition of the death penalty by the Military Court;vi) проведение судебных процессов над гражданскими лицами и вынесение смертных приговоров военным трибуналом;
(b) "Serious crime" shall mean conduct constituting an offence punishable by a maximum deprivation of liberty of at least four years or a more serious penalty;b) "серьезное преступление" означает преступление, наказуемое лишением свободы на максимальный срок не менее четырех лет или более строгой мерой наказания;
7. Extradition shall be subject to the conditions provided for by the domestic law of the requested State Party or by applicable extradition treaties, including, inter alia, conditions in relation to the minimum penalty requirement for extradition and the grounds upon which the requested State Party may refuse extradition.7. Выдача осуществляется в соответствии с условиями, предусматриваемыми внутренним законодательством запрашиваемого Государства-участника или применимыми договорами о выдаче, включая в том числе условия, связанные с требованиями о минимальном наказании применительно к выдаче, и основания, на которых запрашиваемое Государство-участник может отказать в выдаче.
Bearing in mind the principles embodied in articles 3, 5, 8, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto,See resolution 2200 A (XXI), annex, and resolution 44/128, annex. in particular article 6 of the Covenant, which states, inter alia, that no one shall be arbitrarily deprived of his life and prohibits the imposition of the death penalty for crimes committed by persons below 18 years of age, and article 10, which provides that all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person,учитывая принципы, закрепленные в статьях 3, 5, 8, 9 и 10 Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 А (III)., и соответствующие положения Международного пакта о гражданских и политических правах и Факультативных протоколов к немуСм. резолюцию 2200 А (XXI), приложение, и резолюцию 44/128, приложение., в частности статью 6 Пакта, где, в частности, говорится, что никто не может быть произвольно лишен жизни, и запрещается вынесение смертного приговора за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет, и статью 10, согласно которой все лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности,
(f) To end the imposition of the death penalty for crimes committed by persons under the age of 18, and to ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the obligations it has assumed under the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and the provisions of United Nations safeguards, and to provide the Special Representative with relevant statistics on this matter;f) прекратить вынесение смертных приговоров за преступления, совершенные лицами моложе 18 лет, и обеспечить, чтобы смертная казнь применялась лишь в случае наиболее тяжких преступлений и не в нарушение взятых на себя обязательств по Международному пакту о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и положений гарантий Организации Объединенных Наций, и предоставить Специальному представителю соответствующие статистические данные по этому вопросу;
(b) To fulfil its commitment to reform and restore the judicial system and, in particular, its declared intention progressively to abolish the death penalty, as well as to reform military justice, in conformity with the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. while encouraging the continuation of the moratorium on executions in force;b) выполнить свое обещание реформировать и восстановить судебную систему, в частности объявленное намерение постепенно отменить смертную казнь, а также реформировать систему военной юстиции и привести ее в соответствие с положениями Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 А (XXI), приложение., одновременно призывая к сохранению действующего моратория на смертные казни;
(d) The widespread use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and the United Nations safeguards;d) широко распространенное применение смертной казни без учета положений Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и гарантий Организации Объединенных Наций;
(f) Widespread, systematic torture and the maintaining of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences;f) широко распространенную, систематическую практику пыток и оставление в силе декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения;
(vii) The use of the death penalty in disregard of the provisions of the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and United Nations safeguards;vii) использование смертной казни в нарушение положений Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и гарантий Организации Объединенных Наций;
6. Notes the opening for signature on 3 May 2002 in Vilnius of Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms,Human Rights: A Compilation of International Instruments, vol. II: Regional Instruments (United Nations publication, Sales No. E.97.XIV.1), sect. B, No. 8. concerning the abolition of the death penalty in all circumstances;6. отмечает открытие для подписания в Вильнюсе 3 мая 2002 года Протокола № 13 к Конвенции о защите прав человека и основных свободHuman Rights: A Compilation of International Instruments, vol. II: Regional Instruments (United Nations publication, Sales No. E.97.XIV.1), sect. B, No. 8. относительно отмены смертной казни во всех обстоятельствах;

PENALTY - больше примеров перевода

PENALTY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

penalty



Перевод:

{ʹpenltı} n

1. наказание, взыскание

maximum {minimum} ~ - максимальное {минимальное} наказание

death ~ - смертная казнь (как наказание)

small ~ - лёгкое наказание

subject to ~ - подлежащий наказанию {см. тж. 2, 1)}

to impose penalties - налагать взыскания; подвергать наказанию

under /on, upon/ ~ of - под страхом (такого-то) наказания

to pay the ~ of one's foolishness - расплачиваться за свои ошибки

2. 1) штраф

~ for non-performance of contract - штраф за невыполнение договора

subject to ~ - подлежащий штрафу {см. тж. 1}

misconduct ~ - спорт. удаление игрока с поля на десять минут

match ~ - спорт. окончательное удаление игрока с поля

2) спорт. штрафное очко, штрафной удар

3. отрицательная сторона (чего-л.)

to pay the ~ of fame - нести тяготы славы


Перевод слов, содержащих PENALTY, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

penalty area


Перевод:

{ʹpenltı͵e(ə)rıə} спорт.

1) штрафная площадка

2) зона штрафных ударов

penalty bench


Перевод:

{ʹpenltıbentʃ} спорт.

место для удалённых с поля игроков, штрафная скамья

penalty clause


Перевод:

{ʹpenltıklɔ:z}

пункт о штрафах (за невыполнение условий договора)

penalty envelope


Перевод:

{ʹpenltı͵envıləʋp} амер. разг.

конверт для бесплатной пересылки официальной корреспонденции

penalty face-off mark


Перевод:

{ʹpenltıʹfeısɒfmɑ:k} спорт.

отметка места штрафных ударов

penalty goal


Перевод:

{ʹpenltıgəʋl} спорт.

гол, забитый в результате штрафного удара

penalty kick


Перевод:

{ʹpenltıkık} спорт.

штрафной удар

penalty shot line


Перевод:

{ʹpenltıʃɒtʹlaın} спорт.

линия штрафных ударов

penalty timekeeper


Перевод:

{ʹpenltıʹtaım͵ki:pə} спорт.

счётчик штрафного времени


Перевод PENALTY с английского языка на разные языки

Англо-украинский бизнес словарь

penalty



Перевод:

недотримка; пеня; штраф

Англо-украинский юридический словарь

penalty



Перевод:

караність; кримінально каране діяння; каральний захід; покарання; штраф; стягнення (як вид покарання); пеня; розплата

penalty entailing incarceration — покарання, пов'язане з ув'язненням

penalty for underpayment of estimated tax — пеня за неповну сплату передбаченої суми податку

penalty linked with imprisonment — покарання, пов'язане з ув'язненням

penalty not entailing incarceration — покарання, не пов'язане з ув'язненням

penalty not linked with imprisonment — покарання, не пов'язане з ув'язненням

- penalty charge- penalty clause- penalty fixed by law- penalty for breach- penalty for crime- penalty for delay- penalty for evasion of taxes- penalty for offence- penalty for offense- penalty inflicted- penalty interest- penalty involving property- penalty limit- penalty of confinement- penalty of crime- penalty of death- penalty payment- penalty phase- penalty point- penalty provision- penalty sum- penalty tax

Англо-украинский словарь

penalty



Перевод:

n1) покарання; кара2) штрафon (або under) penalty of - під страхом (покарання)3) attr. спорт. штрафнийpenalty area - штрафний майданчикpenalty kick - одинадцятиметровий ударpenalty goal - гол, забитий з одинадцятиметрового удару

2024 Classes.Wiki