ЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бро-единение | a bro-nnection |
бро-единение | bro-nnection |
единение | togetherness |
Единение и | Integrity and |
Единение и принятие | Integrity and acceptance |
единение с Богом | closer to God |
и единение | and togetherness |
отпраздновать отрадное единение | celebrate the joyous union of |
отпраздновать отрадное единение Росса | celebrate the joyous union of Ross |
отпраздновать отрадное единение Росса и | celebrate the joyous union of Ross and |
отрадное единение | the joyous union of |
отрадное единение Росса | the joyous union of Ross |
отрадное единение Росса и | the joyous union of Ross and |
отрадное единение Росса и Эмили | the joyous union of Ross and Emily |
чтобы отпраздновать отрадное единение | to celebrate the joyous union of |
ЕДИНЕНИЕ - больше примеров перевода
ЕДИНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Любить - означает единение" . | "True love is to be two, and yet one. |
Ёто единение плоти. | But that's just a joining of the flesh. |
Мы с доктором ощущали полное единение с некоторыми духами. | Doctor Zorba and I experienced total recall with some spirits. |
Радость одного американца, который чувствует единение с миллионом других американцев в своей любви к демократии: | The joy of one American who feels himself united to a million other Americans in his love of democracy: |
Наше единение. Наш, образ жизни. | our union our way of life. |
Новый мир всем и единение всех: еврев, | New worlds for old: Jews, |
Я так хотел бы совершить это, ощущая единение с тобой и с детьми. | I'd like to do it in full understanding with you the children and my mother |
Через молитву каждый человек смиряется или возносится, чтобы почувствовать своё единение с Богом-отцом и просит прощения и умоляет о снисхождении. | Through prayer, every man be he the most humble or the most exalted is able to feel some sort of communion with God the Father to ask His forgiveness and to beg for his mercy. |
- Я чувствую сегодня единение с природой. | - I really feel one with nature today. |
Мне кажется, что человеку необходимо единение с природой. | It seems to me that man really needs to be close to nature. |
Единение, засранцы! | Unity, turds. |
Ну, за единение! | So, to unity. |
За единение с природой. | Of course, to unity with nature. |
Этой ночью мы празднуем мир и единение! | This is the night we celebrate peace and togetherness! |
У вас будет необходимое вам единение прямо здесь, на "Вояджере". | You can have some of the unity you require right here on Voyager. |