1. (в разн. знач.) living, live (attr.), alive (predic.)
пока жив буду — as long as I live
вечно живой — ever-living
всё живое — every living thing, all flesh, man and beast
жив и здоров — safe and sound
как живой — to the life, true to life
живой язык — living language
живые цветы — natural flowers
живая изгородь — hedgerow, quickset / green hedge
живая природа — animate nature
2. (подвижный) lively
живой ребёнок — lively child*
живой ум — lively wit / mind
живое воображение — vivid imagination
3. (активный, деятельный) lively, animated; brisk; wide-awake; (оживлённый) vivacious
проявлять живой интерес к чему-л. — take* / show* betray a keen / lively interest in smth.
с живым интересом — with a keen lively interest
принимать живое участие в чём-либо — take* an active part in smth.
живой отклик — ready response
живое дело — stimulating work
4. (выразительный — о стиле, языке и т. п.) lively
живое изображение — lively description
живые краски — vivid lifelike colours
живые глаза — bright / sparkling eyes
♢ остаться в живых — survive, escape with one's life, be among the living; come* through разг.
ни жив ни мёртв разг. (от страха и т. п.) — paralysed petrified with fear
ни (одной) живой души — not a living soul
задевать, забирать, затрагивать кого-л. за живое — cut* / sting* smb. to the quick, touch smb. on the raw; touch a sore spot
на живую нитку разг. — hastily, anyhow
сшить на живую нитку (вн.) — tack (d.), baste (d.)
живой инвентарь — livestock
живой уголок (в школе и т. п.) — nature corner
живая вода (в сказках) — water of life
не оставить живого места (на ком-л.) — beat* smb. to pulp
ЖИВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ƒжонни 5 - живой | Johnny 5 is alive |
А теперь он еле живой | And now there he is, half-dead |
благодарю Тебя, вечно живой | thank you, everliving |
благодарю Тебя, вечно живой Боже | thank you, everliving God |
ближайший живой | closest living |
ближайший живой родственник | closest living relative |
более живой | more alive |
более живой, чем когда-либо | more alive than you have in |
более живой, чем когда-либо | more alive than you have in your |
более живой, чем сейчас | more alive |
будет выполняться перед живой | will happen in front of a live |
был живой | was alive |
была живой | was alive |
была найдена живой | been found alive |
была найдена живой | has been found alive |
ЖИВОЙ - больше примеров перевода
ЖИВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ни единой живой души на борту." | Not a living soul on board!" |
-Я - живой мертвец! | - I'm one of the living dead! |
Живой или мёртвой? | ALIVE OR DEAD? |
Это же живой ребенок. | A kid in cold blood. |
И слегка сводит с ума открытие, что ты единственный живой офицер, который вышел с батальоном. | And it's a bit weird when you find yourself the only surviving officer who went out with the battalion. |
- Живой или мертвый? | - Is he dead? |
"Пожалуйста, не упоминайте об этой ночи ни одной живой душе. | "Please don't mention this unfortunate night to a soul. |
Вы приводили меня в восторг, настоящий живой детектив. | You used to fascinate me, a real live detective. |
Притащите её сюда живой или мёртвой! | Listen, Marc. |
Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы. | When I left him he had a split lip and couple of dents in him... but he was just as much alive as you are. |
Что я делал здесь живой? | What was I doing there alive? |
Не на кресте, настоящий, живой святой! | Not on a cross, a real, live saint! |
Он ведь ещё живой. | He's still alive. |
Ну, мой "живой щит", мы почти готовы. | All right, my front man. We're ready. |
С остальными делай, что хочешь, а она мне нужна живой и невредимой! | Do what you like with the others, but I want her alive and unharmed. |