АУТЕНТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аутентичный | authentic |
АУТЕНТИЧНЫЙ - больше примеров перевода
АУТЕНТИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Этот конец не очень аутентичный, да? | That end bit isn't really authentic, is it? |
У вас вполне аутентичный вид. | You look very authentic. |
Но цена, которую мы при этом платим, это сугубо аутентичный момент принятия тревоги, который является самим условием человеческого, и он здесь оказывается утерян. | But the price we pay is that some radically authentic moment of accepting the anxiety at the very foundation of human condition is lost there. |
Ну знаешь, самый страшный, самый аутентичный, Наиболее точное воспроизведение научного деятеля. | You know, most frightening, most authentic, most accurate visualization of a scientific principal. |
Ладно, только если у тебя нет одного из них в машине, хватит предлагать аутентичный головной убор коренных американцев. (индейский парик с перьями) | Okay, unless you actually have one in your car, stop suggesting authentic Native American headdress. |
Воздушный змей, которого я потерял, был аутентичный Патанг, | The kite you made me lose was an authentic Patang. |
Этот аутентичный кистень я выиграл на ярмарке Ренессанса. | That is an authentic flail I won at the Renaissance fair. |
Я открываю первый в Пауни аутентичный итальяснкий ресторан в стиле Синатры - "Бистро Тома". | I'm opening Pawnee's first authentic Sinatra style Italian restaurant-- |
Я надеялась попасть в Сан-Франциско в аутентичный бар для трансов. | (Mindy) I was hoping for an authentic San Francisco trans bar experience. |
- Окей, у испанца определённо там есть сметана, и никто не поспорит, что это аутентичный мексиканский гуакомоле. | - Okay, so Abuela's clearly had sour cream in it, and anybody will tell you that's not authentic Mexican guacamole. |
Я хочу дать аутентичный опыт, который бывает лишь раз в жизни. | I-I want to give you an authentic, um, uh, once-in-a-lifetime experience here. Oh. |
Дарю им аутентичный ирландский опыт, как ты вопил раньше... | I've giving them an authentic Irish experience, like you were begging for before... |
Это просто Джина хочет аутентичный дом | It's just that, Gina wants this new house to be authentic. |
Он не аутентичный. | It's not authentic. |
Я просто оберегаю свой бренд, и хочу чтобы соус был... на столько же аутентичный как и моя жизнь. | I'm just protecting my brand, and I want the sauce to be... As authentic as my life. |