ЗАТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть волшебником, чтобы затащить ее | a magician to get her up |
быть волшебником, чтобы затащить ее туда | a magician to get her up there |
жалкая попытка затащить | lame attempt to get |
Затащить | Drag |
затащить вас в | get you into |
затащить вас в постель | get you into bed |
затащить девушку | get a girl |
затащить девушку в | get a girl into |
затащить его в дом | get him again |
затащить его в постель | get him in bed |
затащить его в постель | get him into bed |
затащить его в постель | to get him into bed |
затащить её в | take her to |
затащить её в постель | take her to bed |
затащить ее туда | get her up there |
ЗАТАЩИТЬ - больше примеров перевода
ЗАТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И звачем тебе понадобилось затащить меня в постель? | You had to pester me into going to bed, huh? |
Кто бы мог его туда затащить? | Who wouldn't be, carrying all that weight around? |
- Ты сам или мне затащить тебя? | Come or I'll go find you |
Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет. | Guys, I need a couple of men to give me a hand with this out to a plane. |
Это просто трюк, чтобы затащить меня домой. | It's just a trick to get me back in the house. |
Зачем это водопаду потребовалось затащить меня сюда в 5 часов утра? | WhyshouldtheFallsdrag me down here at 5 o'clock in the morning? |
Теперь во время прогулок, она всегда норовила затащить меня в какой-нибудь мебельный магазин. | From that point, in our walks, she was dragging me to furniture stores. |
Теперь ты хочешь затащить меня к гейшам. | Now you want to take me into a geisha house. |
Мы могли бы затащить ее на склон тягачем. | We could haul it up the hill on a trailer hitch. |
Сначала ты не можешь дождаться, чтоб затащить меня сюда, а теперь спешишь! | First you can't wait to get me here and then it's rush, rush, rush. |
Играя на тщеславии Кармело Патанэ, было нетрудным затащить его в мой дом, якобы чтобы узнать его мнение о старой мазне на потолке нашей гостиной. | By flattering Patanè's silly vanity, it was easy to lure him to my house on the pretext of requesting his expert advice on some crusty old frescoes on the living room ceiling. |
Она тоже пыталась затащить меня к себе под юбку. | She tried to keep me at it too. |
-Нам нужно затащить тебя в лифт. | - We'll have to move you into the lift. |
Честертон, мы не сможем затащить тебя в лифт! | Chesterton, we're not able to get you into the lift! |
Что, затащить его в холодную воду? | What, get him in cold water? |