ЗЛОДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Злодеяние | Tyranny |
это злодеяние | this atrocity |
ЗЛОДЕЯНИЕ - больше примеров перевода
ЗЛОДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самое ужасное злодеяние. | The most frightful villainy. Shush. |
И за это злодеяние вы будете заключены в тюрьму до следующей выездной сессии суда, и после, соответственно, наказаны. | And for this villainous deed you'll be imprisoned until the next Assizes, and there punished accordingly. |
Можно спросить, какое злодеяние вы совершили? | May I ask what crime you committed? |
В пустынях Африки и Индии... в океанах Австралазии... сила, молодость и отвага приносятся в жертву варварам, единственная цель которых — злодеяние. | In the barren deserts of Africa and India... on the oceans of Australasia... courage, strength, and youth are sacrificed. Sacrificed to barbarians, whose only honor is atrocity. |
Нет ничего дурного в том, чтобы требовать ока за око если совершено злодеяние. | There's nothing wrong with an eye for an eye when a terrible deed is done. |
Такое злодеяние, как ваше. | A deed such as yours. |
Неужели я злодеяние совершил? | Did I commit such a major crime? |
...грабить бедных - злодеяние. | To take from the poor is a crime. |
Пролить кровь рода - самое страшное злодеяние. | To shed one's kin's blood... is the worst of all crimes. |
Страшное злодеяние - убийство родного брата. | A horrid crime killing one's own brother. The law says death for death. |
Истребить свой род, собственный род. Это самое страшное злодеяние. | Slaughtering one's own kin is the worst crime. |
Безобидная женщина, и обдуМанное и хладнокровно выполненное злодеяние. | A harmless woman, a deed conceived and executed in cold blood. |
Ты заставил меня совершить злодеяние, чтобы не мараться самому. | You made me do your foul deed. Have you no shame? |
Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться? | Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil? |
Ей надо совершить злодеяние, но так как она не злая, не станет этого делать. | She needs to commit an evil act, but since she's not evil, she won't. |