ИГРУШЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был игрушечный | was a toy |
был игрушечный пистолет | used a toy gun |
и игрушечный | a stuffed |
игрушечный грузовик | a toy truck |
игрушечный грузовик | toy truck |
игрушечный кролик | toy rabbit |
игрушечный магазин | toy store |
игрушечный мир | toy world |
игрушечный пистолет | a toy gun |
игрушечный пистолет | a toy gun? |
игрушечный пистолет | toy gun |
игрушечный пистолет | toy gun? |
игрушечный поезд | a train set |
Игрушечный поезд | Toy train |
игрушечный робот | toy robot |
ИГРУШЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно | Been a big week for both of us. It's an awful little train to carry enough dynamite to change a person's life. Anything can change a life that's ready to be changed. |
Игрушечный поезд. | Toy train. |
- Это игрушечный. | - Just a toy. |
- А я говорю - игрушечный. | - A toy! |
Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет. | She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was. |
Им не то что яхту, а игрушечный кораблик доверить нельзя. Сидят там спокойненько и ждут у моря погоды. | They're probably there, patiently waiting for us. |
Знаешь, у Кампанеллы был игрушечный паровоз, который работал на спирту. | You know Campanella has a wonderful toy steam train that runs on alcohol. |
Управляемый Игрушечный Солдат преградил мне путь | A Led Toy Soldier blocked my way |
Это игрушечный пистолет, зажигалка. | It's a fake pistol. |
Нет, неживой, игрушечный. У него под челюстью есть такая кнопка, её нажимаешь - и он закрывает пасть. | You press on its mouth and... a thing makes it open and close. |
Игрушечный пистолет. | A Derringer. |
Он игрушечный или антикварный. | It's a toy or an antique or something. |
Никому и в голову не придет... ограбить игрушечный магазин на Рождество. | There's nobody dumb enough to knock off a toy store on Christmas Eve. |
- А я что, игрушечный? | -I am a real father. |
- И получила маленький игрушечный сюрприз. | - And I got a little toy surprise. |