radiation; emanation
ионизирующее излучение — ionizing radiation
радиоактивное излучение — radioactive emanation
жёсткое излучение — hard radiation
ИЗЛУЧАТЬСЯ ← |
→ ИЗЛУЧИНА |
ИЗЛУЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в когнитивное излучение | cognitive radiation |
в когнитивное излучение | to produce cognitive radiation |
гамма-излучение | gamma radiation |
гамма-излучение | gamma rays |
её излучение | its radiation |
и гамма-излучение | and gamma rays |
излучение | Emissions |
излучение | radiation |
излучение | radiation? |
излучение и | radiation and |
излучение из | radiation from |
излучение от | radiation from |
излучение с | radiation from |
когнитивное излучение | cognitive radiation |
когнитивное излучение | produce cognitive radiation |
ИЗЛУЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ИЗЛУЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гамма-излучение: 11. | Gamma: 11. |
Это ответ природы на последующее радиационное излучение. | Nature's answer to complete nuclear radiation. |
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие. | But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier. |
Мы уже умеем передавать излучение в космос с предельной точностью. | Already, we can direct radar beams out into space with the utmost accuracy. |
ƒр. 'эрфэкс, € работаю над средством, которое бы помогло человеческому глазу видеть волны другой длины, включа€ гамма излучение. | Dr. Fairfax, I'm developing a way to sensitize the human eye so that it sees radiation, up to and including the gamma rays and the meson wind. |
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель. | At this distance, the heatwave is sufficient to cause melting of the upturned eyeball, third-degree burning of the skin and ignition of furniture. |
Излучение: отрицательно. | Radiation: Negative. |
Когда мы попытались отодвинуться от него, он начал излучать излучение, опасное для нашего вида. | When we attempted to move away from it, it emitted radiation harmful to our species. |
- И жесткое гамма-излучение уже пошло. | - And emitting hard gamma already. |
Излучение действует во время принятия душа - тогда человек уменьшается. | Radiation acts during the shower and the person is miniaturized. |
Это то же излучение SF-5, только иначе отрегулированное. | The same SF-5 radiation, but regulated differently. |
Если Вы мне откажете, я включу излучение. | If you refuse me, I will induce the radiation. |
Нельзя отключать излучение! | Do not turn off light! |
Без основ излучение "Г" не существовало бы. | If the basis hadn't existed, there wouldn't even be G radiation. |
Собирается быть грандиозный взрыв, и колоссальное лучевое излучение. | There's going to be a massive explosion, and a colossal radiation leakage. |