be measured, be evaluated
запасы угля измеряются миллионами тонн — reserves of coal are estimated in millions of tons
ИЗМЕРЯТЬ ← |
→ ИЗМОЖДЕНИЕ |
ИЗМЕРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
измеряться | measured |
измеряться в | measured in |
ИЗМЕРЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ИЗМЕРЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
учитывая, что эффективность оперативной деятельности должна измеряться ее воздействием на процессы искоренения нищеты, экономического роста и устойчивого развития стран-получателей помощи, как это закреплено в обязательствах, целях и показателях, поставленных в Декларации тысячелетия и принятых крупными конференциями Организации Объединенных Наций, | Bearing in mind that the effectiveness of operational activities should be assessed by their impact on poverty eradication, economic growth and sustainable development of recipient countries as set out in the commitments, goals and targets of the Millennium Declaration and of the major United Nations conferences, |
До Эйнштейна физики полагали что есть особые системы отсчёта, избранные места и времена, относительно которых должно измеряться всё остальное. | Before Einstein, physicists thought that there were privileged frames of reference some special places and times against which everything else had to be measured. |
Лоис, наши взаимоотношения не могут измеряться в сосках и центах. | Lois, our relationship cannot be measured in nipples and dimes. |
Грэйс давно отказалась от самой мысли оспаривать мнение Чака о том, что уважение к земледелию, урожаю и фруктам может напрямую измеряться объёмом оказываемых ему сексуальных услуг. | "The hour in the orchard were long now, for the harvest was under way." "And Grace had long since given up arguing with Chuck's perception that respect for cultivation," |
Смертельные случаи будут измеряться в сотнях миллионов и даже в миллиардах. | The deaths will be measured in the hundreds of millions and indeed in the billions. |
Я хочу создать будущее здесь, которое не будет измеряться в месяцах. | I want to establish a future here that isn't measured in months. |
Ты должен заплатить за свои преступления цену, которая может измеряться только агонией и кровью. Но знай, я не получу от этого наслаждения. | There is a price you must pay for your crimes that can only be measured in agony and blood, but know I will take no pleasure in this. |
Все-равно его выручка должна измеряться в миллионах, даже после уплаты налогов. | That's worth millions of dollars even after he paid taxes. |