ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ИМЕННО |
ИМЕНИТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИМЕНИТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Их единственный именитый актёр. | I'll probably have some brave little six-year-old. |
Ну, если меня будет лечить какой-нибудь именитый профессор, я не против. | I'd like a checkup by an important doctor. |
Стоит признать, что ресторан ты выбрал именитый. | I must admit you really know how to pick a pub. |
Я Жастин де Сент Хьюбер, именитый охотник... | I am Justin de Saint Hubert, big game hunter... |
Именитый охотник? | Big game hunter? |
Я согласилась дать им время на подготовку документов, соответственно, мне больше понадобится коллеги, работающие над этим делом, чем именитый партнер. | I've agreed to give them a break on the billables, So I'm gonna need associates working on this Rather than a name partner. |
Донна МакКинни, именитый менеджер. | Donna McKinney, illustrious manager. |
Почему именитый профессор слетел с катушек? | Why does an eminent professor go postal? |
Это очень именитый бейсболист. | He is a very famous ballplayer. |
А ещё один именитый режиссёр, работы которого всегда отбираются в Канны, приглашает Токко на пробы. | We've also received a movie offer from a director that's sure to be at the Cannes. |
Если мы хотим состряпать рип-офф Звёздных Войн за $20 миллионов нам понадобится кто-то известный и именитый. | If you're gonna do a $20 million Star Wars rip-off you need somebody who's a somebody to put their name on it. |
Я знаю, твоя мечта это НИАДА Но иногда, мечты могут меняться, и я бы не удивилась, если когда-нибудь, каждый именитый актер этого города будет драться за один из твоих дизайнов. | And I know it's your dream to go to NYADA, but sometimes dreams can change, and I really would not be surprised if someday, every A-lister in this town was fighting for one of your designs. |