ИСТРЕБИТЬ ← |
→ ИСТРЕБЛЯТЬ |
ИСТРЕБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и истребление | and destruction |
истребление | extermination |
истребление евреев | extermination of Jews |
истребление от | destruction from the |
истребление от Всемогущего | destruction from the Almighty |
как истребление от | as destruction from the |
как истребление от Всемогущего | as destruction from the Almighty |
на истребление | to extinction |
он придёт как истребление от | it shall come as destruction from the |
придёт как истребление от | come as destruction from the |
придёт как истребление от | shall come as destruction from the |
придёт как истребление от Всемогущего | come as destruction from the Almighty |
придёт как истребление от Всемогущего | shall come as destruction from the Almighty |
ИСТРЕБЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ИСТРЕБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Особые трибуналы, манипуляции, убийства, казни, расовое истребление, концентрационные лагеря: | V for ... Volksgericht [People's Courts] A - auffing [imprison], T - todesurteil [death sentence], |
Истребление человечества. | The slaughter of humanity. |
Это значит истребление. | It means extermination. |
Вы совершили массовое истребление, убийство в почти невообразимом масштабе, и просите, чтобы я это оценил? | But you commit mass destruction and murder on a scale that's almost inconceivable, and you ask me to appreciate it? |
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться. | According to an environmental impact report, what few pine weasels remain will be all but wiped out with the Packard plans for Ghostwood development. |
Охота на ведьм, испанская инквизиция, истребление язычников и так далее. | The burning of witches, the Spanish Inquisition, the slaughter of pagan tribes and so on. |
Ты охотился на нас, преследовал нас, использовал любой шанс для борьбы с нами, и, в конце концов, обрек нас на истребление. | You hunted us, hounded us fought us every chance you got and in the end, you set us up for the slaughter. |
Сколько времени займет истребление тараканов? | How long do the exterminators reckon it'll take? |
Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы. | I had to do some unscheduled slayage in the form of Theresa. |
- Синхронное истребление. | - Synchronised slaying. |
Истребление - это то, для чего мы созданы. | Slaying's what we were built for. |
Я вижу кровь и истребление наше уничтожение из-за одного человека. | (sing) I see blood and destruction (sing) (sing) Our elimination because of one man (sing) |
Кровь и истребление из-за одного человека. | (sing) Blood and destruction because of one man (sing) |
Не упоминая уже ежедневное истребление... | Not to mention the daily slayage of... |
В то время как там... Это была истребление, а не война. | it was extermination, not war. |