ЛЬГОТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЛЬГОТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тут новая льгота: 50-процентное покрытие в случае аварии. | For instance, we're writing a new kind of 50% retention feature... in the collision coverage. |
- Льгота на этанол создаст-- | - The tax credit created... |
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том-- 16000 новых рабочих мест. 4$ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным. | I'm still right, but the point is... 16,000 new jobs. $4 billion in plant and equipment because the tax credit made it economical. |
Он сказал, что наши занятия можно считать подготовкой к роли, и мне полагается налоговая льгота. | He said what we do could be considered research for a future gig, so I could make it a tax write-off. |
И в этом случае у нас есть льгота. | Well, there's another perk that I just thought of. |
А тут еще льгота в мою пользу. Я выиграю. | I shall win at the odds. |
Что существует специальная льгота для учеников Хейлшема, если они влюблены. | That there is a special arrangement for Hailsham students, if they're in love. |
Вы сможете вычесть из налогооблагаемой базы до 66% от суммы пожертвования. Хорошая льгота! | A donation brings you a tax rebate of 66 % of what you give! |
- Это не льгота. | - It ain't a privilege. |
— Ты был чрезвычайно полезен, но признаем, что благодаря Пернеллу у нас есть земля и налоговая льгота. | - You've been extremely helpful, but let's be honest, Pernell's the reason we got the land and the tax incentive. |
Травма позвоночника это льгота для мошенников. | Whiplash is a charter for fraudsters. |
Что, льгота, поблажка, разрешение... | What, a courtesy, an indulgence, a dispensation... |
- У них гарантированная льгота до исполнения 50 лет. | - They have guaranteed childcare until a child is 50. |