МАРОДЁРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспорядки и мародерство | rioting and looting |
за мародёрство | for looting |
и мародерство | and looting |
мародёрство | looting |
МАРОДЁРСТВО - больше примеров перевода
МАРОДЁРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мародерство, пожары. | Looting, burning! |
Но мародерство, пожары, генерал? | - But the looting and the burning... |
Пора прекратить мародерство. | This looting has got to stop! |
В этой войне впервые появилось организованное мародерство, призванное удержать солдат на поле битвы. | This war introduced organized pillage to keep armies in the field. |
- Он арестован за мародерство. | - I'm arresting him for looting. |
По телевизору сказали, уже началось мародерство. | The television said they started looting. |
Высокая гравитация, наверное, усложняет мародерство. | The high gravity must slow down his looting. |
...попытка выдать себя за офицера испанского флота, и за священника англиканской церкви, плавание под чужим флагом, поджог, похищение людей, грабежи, незаконная охота, разбой, воровство, разврат, мародерство и склонность к нарушению законов. | ...impersonating an officer of the Spanish Royal Navy, impersonating a cleric of the Church of England, sailing under false colours, arson, kidnapping, looting, poaching, brigandage, pilfering, depravity, depredation and general lawlessness. |
Это мародерство. | This is prowling. |
- Пожалуйста, остановите мародерство. | - Please, stop the looting. |
С момента начала войны в 1997 году, погибли уже 4 миллиона человек. По сути причина для развёртывания миссии в том, что разные вооруженные группировки в этом районе продолжат столкновения и мародёрство, а обычные люди останутся без еды и доступа к цивилизации. | So, basically the idea of a medium term mission here is that these sort of different armed groups who are gonna keep on clashing and pillaging... and people not being able to access their food and their whole lives. |
Мародёрство и воровство будет наказано самым жесточайшим образом. | Looters, hoarding and price gouging will be dealt with swiftly and harshly. |
Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство. | Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting. |
Они видели репортажи о полиции Нового Орлеана в новостях: мародёрство, избиение граждан, стрельба на мосту Дэнзигер. | They've seen the New Orleans police On the news for looting, for beating on people, For the Danziger bridge shootings. |
Что ты получишь за мародерство? | Than you'd get in for looting corpses? |