МОРГНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам нужно моргнуть | you must blink |
вам нужно моргнуть, сделайте | you must blink, do |
вам нужно моргнуть, сделайте это | you must blink, do it |
вам нужно моргнуть, сделайте это сейчас | you must blink, do it now |
даже моргнуть | even blink |
даже моргнуть не успеешь | be over before you know it |
даже моргнуть не успеешь | ll be over before you know it |
даже моргнуть не успеешь | over before you know it |
Если вам нужно моргнуть | If you must blink |
Если вам нужно моргнуть, сделайте | If you must blink, do |
Если вам нужно моргнуть, сделайте это | If you must blink, do it |
и глазом моргнуть не | before you know |
и глазом не успеешь моргнуть | in the blink of an eye |
и моргнуть | blink of |
моргнуть | blink |
МОРГНУТЬ - больше примеров перевода
МОРГНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть. | Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle. |
Меня могут арестовать, я и глазом не успею моргнуть. | I can be framed easier than Whistler's Mother. |
Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики. | The next thing you know, they're claiming it from Mexico. |
Мы можем пересечь Аравию – турки и глазом моргнуть не успеют. | We can cross Arabia while Johnny Turk is still turning round. |
Вы глазом моргнуть не успеете, как начнут происходить невероятные вещи. | And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen. |
Но если ты вздумаешь доставить мне неприятности, то не успеешь и глазом моргнуть, как окажешься там, где тебя подобрал Росс. | But if I have any trouble with you, I shall bite you, Palmer, and I shall bite you so hard you'll go right back to where Ross found you. |
Не волнуйся, сынок. И глазом моргнуть не успеешь, как мы отчистим это место от этих тварей. | We'll have this place cleaned up in a jiffy, son. |
И не успел он моргнуть, я смылась. | I didn't waste time getting out of there. |
Глазом моргнуть не успеешь, как будешь в Аделаиде. | You'll be back in Adelaide in no time. |
Скоро отправимся, не успеете и глазом моргнуть. | We'll be gone in a couple of shakes. |
Ты можешь моргнуть? | Can you do that? |
Когда медики до нас доберутся, они, возможно, просто опрыскают нас каким-нибудь антидотом, дадут нам по паре таблеток, и, глазом не успеешь моргнуть, как мы снова будем здоровы. | When the medics get through, they'll probably just spray us with some anditote, give us a couple of pills, and in no time, we'll be as right as rain. |
- Ты даешь ей это... или я тебя окуну прямо в Трясину Вечной Вони... что ты не успеешь даже моргнуть. | - You'll give her that... or I'll tip you straight into the Bog of Eternal Stench... before you can blink. |
Но когда я ставлю у этого гадёныша Берни Бернбаума, я глазом не успеваю моргнуть, как шансы выравниваются. | But when I bet with this son of a bitch Bernie Bernbaum, before I know it, the odds even up. |
При игре в "гляделки" труднее всего не моргнуть. | The hard part about playing chicken is knowing when to flinch. |