НАБЛЮДАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Какая наблюдательность | Well spotted |
Моя наблюдательность | of observation |
наблюдательность | observant |
Наблюдательность | Observation |
наблюдательность | spotted |
твою наблюдательность | your powers of observation |
НАБЛЮДАТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
НАБЛЮДАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Проверим наблюдательность. | Visual memory. |
Всего лишь наблюдательность, в которой должен практиковаться каждый детектив. | - The merest matter of trained observation, indispensable to a detective. |
Наблюдательность. | The talent for remarking. |
- Наблюдательность достойная Шерлока Холмса Может, пользуясь дедуктивным методом вы определите, по какой дороге идти дальше. | - Observation as Sherlok Holmses May be, using your deduction method, you should lay down the guideline. |
Наблюдательность важна для наших профессий, не так ли? | The sharp eyes are important in both our professions, Major. |
Какая наблюдательность, регент. | How very perceptive of you, Regent. |
Какая наблюдательность. | Very observant. |
Это было просто... это была просто наблюдательность. | It was just... it was just an observation. |
-И мы заплатили ему за наблюдательность. | -And we paid him for the lookout. |
Кто-то получает D за наблюдательность. | Well, someone gets a D in subtlety. |
Игра на наблюдательность. | It's an observation game, no luck here. |
Да, отличная наблюдательность. Спасибо. | - Yeah, excellent observation, thank you. |
Твоя наблюдательность меня добьет. | That observation hurts. |
Простая наблюдательность. | Just paying attention. |
Наблюдательность простого обывателя, так же посредственна, как и у стажёра с рекрутом. | Well,the general public is about as observant as your average probie or new recruit. |