НАИСКОСОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАИСКОСОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Самое главное, сестра Сара, ударьте ровно, а не наискосок. | And please, Sister Sara, please hit it a straight blow, not a glancing one, huh? |
Вы найдете его в новом доме за углом. Он наискосок от моего. | They find it at the new home while turning of the corner, the one that has zigzags in the front door. |
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя! | I can't see jack shit, but I can hear them to your half right! |
А наискосок к нему примыкают с двух сторон гигантские крылья. | And slanting off to each side are these, like, giant crooked bat wings. |
Наискосок от Большой Медведицы? | Across from the dipper ? |
Это лифт может ездить и вправо, и влево, и наискосок как угодно. | This elevator can go sideways, longways, slantways and any other ways you can think of. |
Чуть-чуть... наискосок, вот так. | A little more... that's it. |
Они стояли наискосок, поэтому мне было трудно решить, куда поместить свой канат. | They were askew, which was a problem for me to decide where to put my wire. |
В принципе, это канат наискосок двух крыш. | So in principle, that's a cable across the two roofs. |
Можешь взять ее наискосок, вот так. | You can hold it askew like this, too. |
"На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки - наискосок, вниз внутренней части". - Левое бедро. | "An inch below the crease of the thigh was a cut extending from the anterior spine of the ileum obliquely down the inner side of - " The left thigh. |
Кьянти в оплётке, хлебные палочки - их кусаешь, чихая от мучной пыли, скатерти в красно-белую клетку, а наискосок ромбы зелёных, бумажных. | Chianti in a basket, breadsticks you snap with a sneeze of dust, red gingham cloths, overlaid on the diagonal with plain green paper ones. |
Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок. | Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. |
Доктор Хаффнэгель принимает на шестом этаже, в кабинете 612 наискосок от лифта. | Dr. Huffnagel is on the sixth floor, Suite 612, catty-corner to the elevators. |
Смело рванём наискосок, известен адресок. | Boldly jolt across, and we know the address. |