он намерен (+ инф.) — he intends (+ to inf.)
что вы намерены делать? — what are you going to do?, what do you intend to do?
НАМЕРЕН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бауэр намерен выманить | Bauer intends to draw out a |
в строю и намерен | indeed and living to |
в строю и намерен тебя убить | indeed and living to kill thee |
весьма приятной наружностью, и не намерен | very handsome young man and will never |
все еще намерен | still determined |
все еще намерен | still determined to |
Господа, я намерен узнать | Gentlemen, I intend to find out |
Джек Бауэр намерен выманить | Jack Bauer intends to draw out a |
друг намерен | friend intends |
друг намерен | friend intends to court |
друг намерен | friend intends to court her |
друг намерен за | friend intends to |
друг намерен за ней ухаживать | friend intends to court her |
думаю ты намерен вернуться на | think you intend to return to |
думаю ты намерен вернуться на тот | think you intend to return to that |
НАМЕРЕН - больше примеров перевода
НАМЕРЕН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
d) приветствуем усилия Генерального секретаря, призванные обеспечить этичность поведения, более полное раскрытие финансовой информации должностными лицами Организации Объединенных Наций и усиление защиты тех, кто сообщает о нарушениях в Организации. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря скрупулезно применять существующие стандарты поведения и разработать общесистемный кодекс этики для всего персонала Организации Объединенных Наций. В этой связи мы просим Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии подробную информацию о бюро по вопросам этики, обладающем независимым статусом, которое он намерен создать; | (d) Welcome the Secretary-General's efforts to ensure ethical conduct, more extensive financial disclosure for United Nations officials and enhanced protection for those who reveal wrongdoing within the Organization. We urge the Secretary-General to scrupulously apply the existing standards of conduct and develop a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. In this regard, we request the Secretary-General to submit details on an ethics office with independent status, which he intends to create, to the General Assembly at its sixtieth session; |
Именно их я и намерен отыскать. | That is what I am endeavouring to find. |
- Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением. | I have every intention of treating Miss Arnold with the all respect she's entitled to. |
" € намерен добитьс€ этого. | And I'm gonna get it too. |
Вы решили, что, как и написано в газете, я намерен попытать счастья с миллионами Прентисса. | You think, don't you, that as Damery says in the paper, I'm taking a chance with the Prentice millions. |
Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе. | I've got a notion to take a sock at you. |
И что же ты намерен делать? | And so? |
"P.S. Прошу пересылать все письма в Москву, куда я намерен отступить." | "PS. Forward all mail to Moscow. I intend to retreat there." |
-Да, я очень пьян и намерен ещё больше надраться до конца вечера. | - I'm very drunk... and I intend getting still drunker before the evening's over. |
Но мне хотелось бы знать, как долго он намерен здесь оставаться. | But I'd like to know how long he's going to stay here. |
Неужели ты намерен всю жизнь вот так мотаться? | What do you see in the trucking business? |
Я сказал Вам раз и готов повторить это сколько угодно,я работаю у Вашего мужа и не намерен обманывать его. | If I told you once, I told you 50 times, I'm doing good at the office and I'm not playing around with the boss's wife. |
Что намерен делать? | What are you going to do, Charlie? |
Он намерен посетить детскую. | Mr. Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then. |
Он намерен вернуть каждый цент, который она ему одолжила. | He's going to pay back every nickel of that money he owes her. |