1. прил. (в разн. знач.) unknown
неизвестный кому-л. — unknown to smb.
неизвестный художник — unknown / obscure painter
неизвестный остров — unknown island
неизвестного происхождения — origin unknown, of unknown origin
2. как сущ. м. unknown person stranger
3. как сущ. с. мат. unknown quantity
уравнение с двумя неизвестными — equation with two unknown quantities
НЕИЗВЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Возможно, неизвестный | Maybe the unsub |
Доселе неизвестный | A heretofore unknown |
доселе неизвестный | heretofore unknown |
Доселе неизвестный охотничий | A heretofore unknown hunting |
доселе неизвестный охотничий | heretofore unknown hunting |
Доселе неизвестный охотничий домик | A heretofore unknown hunting lodge |
доселе неизвестный охотничий домик | heretofore unknown hunting lodge |
Доселе неизвестный охотничий домик был | A heretofore unknown hunting lodge was |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно | A heretofore unknown hunting lodge was recently |
доселе неизвестный охотничий домик на | heretofore unknown hunting lodge on |
доселе неизвестный охотничий домик на той | heretofore unknown hunting lodge on the |
доселе неизвестный охотничий домик на той самой | heretofore unknown hunting lodge on the very |
если неизвестный | if the unsub |
Значит, неизвестный | So the unsub |
картографировать этот неизвестный | chart this |
НЕИЗВЕСТНЫЙ - больше примеров перевода
НЕИЗВЕСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир. | Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. |
Неизвестный мне кузен моей матери, мэтр Морлё, нотариус из Кавайона узнав о смерти всей моей семьи должен был приехать, чтобы забрать меня к себе. | An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon. |
Неизвестный убит на 14-м этаже. | Unknown man shot on the 14th floor. |
Нет, меня вынесло на неизвестный ни единой душе остров. | No. I was washed up on an island nobody ever heard of. |
Как норманны смогут править Англией, ...когда какой-то неизвестный саксонец может разметать всех наших лучших рыцарей! | How can a Norman hold the throne of England when his knights go down like chaff beneath an unknown Saxon mountebank? |
Этот саксонец не неизвестный. | Neither a mountebank nor yet unknown. |
После того как неизвестный мне человек сказал, что есть возможность, я понял, что еще не всё для меня потеряно. | Because a stranger "knew a way" everything had already changed for me. |
неизвестный прыгнул с крыши над вами. | the unfortunate man leaped from the roof above you. |
На горизонте неизвестный остров! | There is an unidentified island on the horizon! |
Товарищ командир, можно исследовать неизвестный остров? | Comrade commander, may we inspect the unidentified island? |
- Ой, неизвестный синьор. Вы сделали меня чемпионом, и я хочу вас отблагодарить. | Oh, gracious stranger, you made me a champion, and I would like to thank you. |
- Я отблагодарю вас, неизвестный синьор! | I thank you, gracious stranger! |
-Нет -нет, такой здесь неизвестный. | ~ No. ~ No, I don't think so. |
- Там какой-то неизвестный. | - A sort of unknown there. |
Это Неизвестный Солдат! | He's the Unknown Soldier! |