ОБЛАГОРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОБЛАГОРОДИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу? | Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine. |
Я могу сад облагородить. | I could do your gardening. |
Но сперва тебя надо облагородить. | Now, first, we gotta get you ready for the city. |
Если не используется отделка, как можно облагородить сооружение, вообще, что-либо? | So if you can't use decoration, then how do you humanize a building, how do you humanize a thing? |
Иди также планирова облагородить собственность, помыв шоссе. Но она была приятно удивлена, увидеть, что дождь уже позаботился об этом | Edie had also planned to spruce up the property by washing down the driveway, but she was pleased to see the rain had already taken care of that. |
Надо его слега облагородить. | We just need to refine it a bit. |
— Что облагородить? | - What do you want to refine? |
Пытаюсь его облагородить. Да? | I'm trying to civilize him. |
Ты должна облагородить свои наряды, и возвысить твой стайлинг. | You need to polish your looks and elevate your styling. |
Надо будет облагородить территорию, трапезную надо будет выстроить. Все сделаем. | We'll do some landscaping, maybe build a refectory. |
Мои помощники хотят подождать, пока вы используете стрельбу в суде, чтобы облагородить себя, и тогда мы сольем, что на самом деле вы спали со своим боссом. | My handlers want to wait until you use the courtroom shooting to humanize yourself and then we'll leak that you were, in fact, sleeping with your boss. |
Они пытаются облагородить наш район перед вторжением орд хипстеров. | They're trying to make the neighborhood spiffy for the invading hipster hordes. Uh-uh. |
Так или иначе, в нашем доме освободилась квартира, и я должна облагородить ее перед тем, как сдавать. | Anyway, there's a vacancy in our building, and I need to give it a new coat before I rent it. |
Эко-благодетельная программа, которая даст сотни рабочих мест, поможет облагородить окружающую местность, и привлечь внешние инвестиции. | A hippie, crunchy program that will add hundreds of jobs, help gentrify the surrounding neighborhoods, and encourage outside investment. |
Если вы хотите что-нибудь облагородить, так облагораживайте дом Рэнди. | If you people want to turn something into a vibrant arts district, then do it to Randy's house. |