inspection (of), inquiry (into); (исследование) investigation (of)
лечь в больницу на обследование — go* into hospital for a check-up
ОБСЛЕДОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важное обследование | an important examination |
важное обследование | important examination |
внутреннее обследование | internal examination |
внутреннее обследование | the internal examination |
гинекологическое обследование | gynaecological examination |
дополнительное обследование | additional testing |
ежегодное обследование | yearly physicals |
на психиатрическое обследование | psychiatric observation |
неврологическое обследование | neuro exam |
Обследование | Tests? |
обследование 9,000 | 9,000-person study |
Обследование выявило | Your diagnostics show |
Обследование выявило множественные | Your diagnostics show multiple |
Обследование выявило множественные закупорки | Your diagnostics show multiple blockages |
Обследование говорит | Survey says |
ОБСЛЕДОВАНИЕ - больше примеров перевода
ОБСЛЕДОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A. Обследование наилучших преобладающих условий службы в Нью−Йорке и Монреале | A. Survey of best prevailing conditions of employment in New York and Montreal |
напоминая, что раннее диагностирование и надлежащее обследование и терапия имеют жизненно важное значение для роста и развития индивида, | Recalling that early diagnosis and appropriate research and interventions are vital to the growth and development of the individual, |
Я направил ее на обследование к специалисту, на рентген. | I sent her to a well-known specialist for an examination and x-rays. |
Но я буду спокоен, если он обратится к Джону Хопкинсу и пройдет обследование. | But I'd feel better if he went down to Johns Hopkins and had a thorough going-over. |
Обследование и уход, выполняемые акушеркой и доктором, совершенно бесплатны. | She is examined and attended to by a midwife and a doctor, all free of charge. |
В полдень Уолтер проходит полное обследование у врача комиссии | At noon Walter gets a complete examination from the commission doctor |
Зачем нужно это обследование? | But why must I be examined? |
Вы провели ему медицинское обследование? Конечно. | How was his health according to the medical examinations? |
Доктор закончил обследование, он хочет Вас видеть. | The doctor's finished his examination, and he wants to see you. |
ѕодойдите доктор, сделаем обследование. | Go ahead, Doctor, make a diagnosis. |
То есть, таким здоровеньким, совершенно не нужно медицинское обследование. | That is, being so healthy, they've no need for a medical exam. |
Цитирую: "Все исследователи инородных планет обязаны проходить медицинское обследование у судового хирурга с интервалом в один год... | Quote, "All research personnel on alien planets are required to have their health certified by a starship surgeon at one-year intervals." |
Джим, думаю, мы закончим обследование позже. | Jim, I suppose we could complete these examinations later. |
Полное обследование. | Complete examination. McCoy's waiting. |
Я прошел обследование на прошлой неделе. | I underwent a physical examination last week. |