ОЗНАМЕНОВАНИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ОЗНАМЕНОВАНИЕ


Перевод:


с.

в ознаменование чего-л. — to mark the occasion of smth. on the occasion of smth.; (о прошлом событии тж.) in commemoration of smth.


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ОЗНАКОМЛЯТЬСЯ

ОЗНАМЕНОВАТЬ




ОЗНАМЕНОВАНИЕ перевод и примеры


ОЗНАМЕНОВАНИЕПеревод и примеры использования - фразы
Америке и Карибском бассейне в ознаменованиеAmerica and the Caribbean in commemoration
Америке и Карибском бассейне в ознаменованиеAmerica and the Caribbean in commemoration of
бассейне в ознаменованиеCaribbean in commemoration
бассейне в ознаменованиеCaribbean in commemoration of
бассейне в ознаменованиеCaribbean in commemoration of the
бассейне в ознаменование тридцатойCaribbean in commemoration of the thirtieth
бассейне в ознаменование тридцатой годовщиныCaribbean in commemoration of the thirtieth anniversary
в ознаменованиеto commemorate
в ознаменование десятойof the tenth
в ознаменование десятойthe tenth
в ознаменование десятой годовщины Международногоof the tenth anniversary of the International
в ознаменование десятой годовщины Международногоthe tenth anniversary of the International
в ознаменование десятой годовщины Международного годаthe tenth anniversary of the International Year
в ознаменование тридцатойin commemoration of the thirtieth
в ознаменование тридцатой годовщиныin commemoration of the thirtieth anniversary

ОЗНАМЕНОВАНИЕ - больше примеров перевода

ОЗНАМЕНОВАНИЕПеревод и примеры использования - предложения
33. с удовлетворением отмечает, что в связи с пунктом 7 резолюции 54/68 Генеральной Ассамблеи 4 октября 2000 года в Центральных учреждениях и Отделении Организации Объединенных Наций в Вене проводились специальные мероприятия Организации Объединенных Наций в ознаменование начала первой Всемирной недели космоса и что в рамках Всемирной недели космоса заинтересованные государства-члены проводили и другие мероприятия, и просит Генерального секретаря предложить государствам-членам, межправительственным и неправительственным организациям, а также связанным с космосом отраслям промышленности делать добровольные взносы в поддержку мероприятий в связи со Всемирной неделей космоса;33. Notes with satisfaction that, in connection with paragraph 7 of General Assembly resolution 54/68, special events of the United Nations were held at Headquarters and at the United Nations Office at Vienna on 4 October 2000 to launch the first World Space Week and that other events were also held by interested Member States to celebrate World Space Week, and requests the Secretary-General to invite Member States, intergovernmental and non-governmental organizations as well as space-related industries to make voluntary contributions to support activities to celebrate World Space Week;
с удовлетворением отмечая проведение 14 февраля 1997 года одиннадцатой специальной сессии Генеральной конференции Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне в ознаменование тридцатой годовщины открытия для подписания Договора Тлателолко,Noting with satisfaction the holding on 14 February 1997 of the eleventh special session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco,
с удовлетворением отмечая проведение 14 февраля 1997 года одиннадцатой специальной сессии Генеральной конференции Агентства по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне в ознаменование тридцатой годовщины открытия для подписания Договора Тлателолко,Noting with satisfaction the holding on 14 February 1997 of the eleventh special session of the General Conference of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean in commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Treaty of Tlatelolco,
3. отмечает, что Конвенция 1951 года о статусе беженцевUnited Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. и Протокол к ней 1967 годаIbid., vol. 606, No. 8791. неизменно служат краеугольным камнем международного режима защиты беженцев, и приветствует в этом контексте Декларацию, принятую на Совещании министров государств-участников Конвенции и/или Протокола, которое было проведено в Женеве 12 и 13 декабря 2001 годаHCR/MMSP/2001/10, приложение I. в ознаменование пятидесятой годовщины Конвенции, в качестве выражения их коллективной приверженности полному и эффективному осуществлению Конвенции и Протокола и воплощенным в них ценностям;3. Notes that the 1951 Convention relating to the Status of RefugeesUnited Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. and the 1967 Protocol theretoIbid., vol. 606, No. 8791. have continuously served as the cornerstone of the international refugee protection regime, and welcomes in this context the Declaration adopted at the Ministerial Meeting of States Parties to the Convention and/or its Protocol, held at Geneva on 12 and 13 December 2001,HCR/MMSP/2001/10, annex I. to commemorate the fiftieth anniversary of the Convention, as an expression of their collective commitment to full and effective implementation of the Convention and the Protocol and to the values they embody;
1. приветствует усилия, приложенные правительством Кыргызской Республики для провозглашения 2003 года Годом киргизской государственности и для организации мероприятий в его ознаменование;1. Welcomes the efforts undertaken by the Government of the Kyrgyz Republic to declare 2003 as the Year of Kyrgyz Statehood and to organize activities in celebration of the Year;
2. предлагает государствам-членам, Организации Объединенных Наций, специализированным учреждениям и другим международным и межправительственным организациям, а также региональным и неправительственным организациям и фондам принять участие в мероприятиях, устраиваемых Кыргызской Республикой в ознаменование выпавшего на 2003 год торжества.2. Invites Member States, the United Nations, the specialized agencies and other international and intergovernmental organizations, as well as regional and non-governmental organizations and foundations, to take part in the events being organized by the Kyrgyz Republic to celebrate the year 2003.
11. просит Генерального секретаря включить в повестку дня тринадцатой сессии Комитета высокого уровня по обзору технического сотрудничества между развивающимися странами специальный этап заседаний в ознаменование двадцать пятой годовщины принятия Буэнос-Айресского плана действий по развитию и осуществлению технического сотрудничества между развивающимися странамиДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, Буэнос-Айрес, 30 августа - 12 сентября 1978 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.78.II.A.11 и исправление), глава I..11. Requests the Secretary-General to include in the agenda of the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries a special segment to commemorate the twenty-fifth anniversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries.Report of the United Nations Conference on Technical Cooperation among Developing Countries, Buenos Aires, 30 August-12 September 1978 (United Nations publication, Sales No. E.78.II.A.11 and corrigendum), chap. I.
58/15. Подготовка и проведение мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи в 2004 году58/15. Preparations for and observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family in 2004
ссылаясь на свои резолюции 44/82 от 8 декабря 1989 года, 45/133 от 14 декабря 1990 года, 46/92 от 16 декабря 1991 года, 47/237 от 20 сентября 1993 года, 50/142 от 21 декабря 1995 года, 52/81 от 12 декабря 1997 года, 54/124 от 17 декабря 1999 года, 56/113 от 19 декабря 2001 года и 57/164 от 18 декабря 2002 года, касающиеся провозглашения, подготовки к проведению и проведения Международного года семьи в 1994 году и мероприятий в ознаменование его десятой годовщины в 2004 году,Recalling its resolutions 44/82 of 8 December 1989, 45/133 of 14 December 1990, 46/92 of 16 December 1991, 47/237 of 20 September 1993, 50/142 of 21 December 1995, 52/81 of 12 December 1997, 54/124 of 17 December 1999, 56/113 of 19 December 2001 and 57/164 of 18 December 2002 concerning the proclamation of, preparations for and observance of the International Year of the Family in 1994 and its tenth anniversary in 2004,
высоко оценивая активную роль региональных комиссий в процессе подготовки к проведению мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи, в частности в содействии налаживанию регионального сотрудничества в этой связи,Appreciating the active role of the regional commissions in the preparatory process of the tenth anniversary of the International Year of the Family, particularly in facilitating regional cooperation in that regard,
2. приветствует также решение Государства Катар принять у себя международную конференцию в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи в ноябре 2004 года;2. Also welcomes the decision of the State of Qatar to host an international conference to celebrate the tenth anniversary of the International Year of the Family in November 2004;
3. приветствует начало, положенное Генеральным секретарем проведению мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи 4 декабря 2003 года;3. Welcomes the launching by the Secretary-General of the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family on 4 December 2003;
4. приветствует далее решения членов международного сообщества (правительств, неправительственных организаций, гражданского общества) провести мероприятия в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи;4. Further welcomes decisions by members of the international community (Governments, non-governmental organizations, civil society) to host events in observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family;
6. напоминает о своем предложении всем государствам установить в качестве целевого срока завершения работы над программой проведения мероприятий в ознаменование десятой годовщины Международного года семьи конец 2003 года;6. Recalls its invitation to all States to set the end of 2003 as a target date for finalizing a programme for the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family;
7. напоминает также о своем предложении правительствам стран, которые еще не сделали этого, создать в связи с годовщиной надлежащие координационные комитеты или аналогичные механизмы и предлагает им, а также правительствам тех стран, в которых уже созданы органы, отвечающие за подготовку к годовщине Международного года семьи и проведению мероприятий в ее ознаменование, активизировать ведущуюся подготовительную работу;7. Also recalls its invitation to Governments that had not already done so to set up national coordinating committees or similar mechanisms, as appropriate, for the tenth anniversary of the International Year of the Family, and invites them, as well as the Governments of countries with existing bodies responsible for preparations and observance, to intensify preparatory measures already under way;


Перевод слов, содержащих ОЗНАМЕНОВАНИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ОЗНАМЕНОВАНИЕ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

ознаменование



Перевод:

- celebratio; commemoratio; memoria; специальный том, изданный в = 400-летия Упсальского университета - volumen in memoriam quattuor saeculorum ab universitate Upsaliensi peractorum extra ordinem editum;
Русско-армянский словарь

ознаменование



Перевод:

{N}

նշանավորւմ

Русско-белорусский словарь 1

ознаменование



Перевод:

азнаменаванне, -ння ср., адзначэнне, -ння ср.

в ознаменование одержанной победы — у азнаменаванне атрыманай перамогі

Русско-новогреческий словарь

ознаменование



Перевод:

ознаменование

с ὁ ἐορτασμός:

в \~ чего-л. προς τιμήν τοῦ..., γιά τόν ἐορτασμό του...· в \~ памяти τιμώντας τή μνήμη· в \~ победы γιά τόν ἐορτασμό τής νίκης.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

ознаменование



Перевод:

ознаменование с: в \~ προς τιμή... (в честь...); τιμώντας τη μνήμη... (в память)
Русско-казахский словарь

ознаменование



Перевод:

с. құрмет мерекесі;- в ознаменование юбилея мүшелді (дәстүрлі) мерекесіне байланысты
Русско-киргизский словарь

ознаменование



Перевод:

ср.

салтанаттык менен белгилөө (дата ж.б. урматына иштелген салтанаттуу ши);

в ознаменование одержанной победы ээ болгон жеңишти салтанаттык менен белгилеп;

в ознаменование юбилея юбилейди салтанаттык менен белгилеп.

Большой русско-французский словарь

ознаменование



Перевод:

с.

в ознаменование чего-либо — pour célébrer qch, en signe de qch, en commémoration de...

Русско-латышский словарь

ознаменование



Перевод:

svinīga atzīmēšana

Краткий русско-испанский словарь

ознаменование



Перевод:

с.

в ознаменование + род. п. — en conmemoración (de), para celebrar algo, en señal (de)

Русско-польский словарь

ознаменование



Перевод:

uczczenie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

ознаменование



Перевод:

Rzeczownik

ознаменование n

uczczenie odczas. n

uczczenie odczas. n

Русский-суахили словарь

ознаменование



Перевод:

ознаменова́ние

ukumbusho (ma-; kumbusho)

Русско-немецкий словарь

ознаменование



Перевод:

(употр. в сочетаниях)

в ознаменование чего-л. — zur Feier (G), zu Ehren (G - в честь), zum Gedächtnis (G - в память)

Большой русско-итальянский словарь

ознаменование



Перевод:

с.

celebrazione

В ознаменование + Р книжн. — per celebrare

Большой русско-чешский словарь

ознаменование



Перевод:

uctění

Русско-чешский словарь

ознаменование



Перевод:

oslava, uctění
Большой русско-украинский словарь

ознаменование



Перевод:

сущ. ср. родаознаменування

2020 Classes.Wiki