ОТЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ОТЛЕТЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она могла отлететь в сторону. | It may have dropped off. |
Под напором воды можем отлететь оба. | The water pressure could send us both flying. |
Голова должна отлететь, как в жизни. | The world record is a whopping forty-two pounds. And the dead dog thing, you know? |
Что ж, теперь Супер Гэвин, когда я вернулась куда вы намерены отлететь? | So now, Super Gavin, when I come back.. where do you plan on flying off to? |
Ведь нога не может отлететь, а потом снова вернуться... | Legs can't come off and reattach... |
Отлететь как можно дальше от ядерного взрыва. | Get as far away from the nuclear explosion as possible. |
Как Бог позволил отлететь его голове так далеко от ботинок? | How's there a god if his head ends up that far away from his boots? |
Если сможем прорваться к ангару, то будет шанс отлететь на джампере подальше. | If we can fight our way back to the bay, then we'll be able to fly the Jumper to a safe distance. |
МакКей уже восстановил подачу энергии и думаю, я смогу отлететь на корабле на безопасное расстояние. | McKay's already restored power and I think... - I can fly the ship to a safe distance. |
Я готов отлететь. | I'm ready to take off. |
Думаю, может нам просто нужно отлететь чуть подальше, ...отдать чуть больше энергии. | I think we maybe just have to fly a little bit further, give it a bit more welly. |
Это расстоние, на которое самолет мог отлететь за это время. | This is the distance a plane could've traveled during that time. |
Сэр, наш лучший вариант - отлететь от цивилизации так далеко насколько возможно. | Sir, our best chance is to fly as far away from civilization as possible. |
Если бы я ее толкнул, она должна была бы отлететь сюда | When someone gets thrown, they'll hit somewhere like this. |
Она никак не могла сначала отлететь сюда, а потом упасть туда. | It won't be like this, then hit here, then come here, and spin around and hit here and fall here. |