1. package, parcel; (небольшой) packet; (для продуктов) paper-bag
2. (официальное письмо) letter
почтовый заказной пакет — registered letter
3.:
пакет акций эк. — share holding
♢ индивидуальный пакет — (individual) field dressing, first-aid pack
ПАКГАУЗ ← |
→ ПАКЕТИРОВАТЬ |
ПАКЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бери свой пакет | Get your bag |
большой пакет марихуаны | a large bag of marijuana |
большой пакет марихуаны | large bag of marijuana |
большой пакет с | big bag of |
бросил пакет | dropped the paper bag |
Брось пакет | Drop the bag |
будто у неё контрольный пакет | like she's majority shareholder |
будто у неё контрольный пакет, но | like she's majority shareholder, but |
бумажный пакет | a paper bag |
бумажный пакет | a paper bag? |
Бумажный пакет | Paper bag |
бумажный пакет | paper bag? |
бумажный пакет и | a paper bag and |
бумажный пакет на | a paper bag over |
был большой пакет | a big bag |
ПАКЕТ - больше примеров перевода
ПАКЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
6. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации лиц, имеющих право голоса, и процесса обжалования; | 6. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary-General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process; |
7. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации лиц, имеющих право голоса, и процесса обжалования; | 7. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary-General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process; |
4. настоятельно призывает обе стороны добросовестно и неукоснительно осуществлять пакет мер Генерального секретаря, касающихся идентификации имеющих право голоса лиц и процесса обжалования; | 4. Urges the two parties to implement faithfully and loyally the Secretary-General's package of measures relating to the identification of voters and the appeals process; |
a) состоянии возможных механизмов финансирования, включая финансовый пакет, который должен быть представлен страной пребывания; | (a) The status of possible funding arrangements, including a financial package to be provided by the host country; |
19. приветствует согласие Новой Зеландии сохранить по просьбе Совета действующего правительства Токелау пакет референдума, включающего проект конституции и проект договора о свободной ассоциации, в качестве возможной будущей основы для акта самоопределения Токелау; | 19. Welcomes the agreement of New Zealand to the request by the Tokelau Council of Ongoing Government to maintain the referendum package of a draft Constitution and draft Treaty of Free Association as a possible basis for a future act of self-determination by Tokelau; |
Вам пакет, мисс Уилсон. | Package for you, Miss Wilson. |
Там был пакет? | Was the package there? |
Передай эту записку девушке за кассой, она даст тебе пакет. | She'll give you a package. |
- Обед ждёт вас с полудня. А ещё доставили пакет. | Well, I've had lunch waiting since noon, then this package came by messenger. |
- Этот пакет. | - The, uh- the package. |
Побыстрее принесите пакет со льдом и грелку | There. An ice bag and a hot water bottle, right away. |
Заверну его в пакет! | -I'd wrap him up in "cello-phant"! |
Контрольный пакет акций принадлежит Сету Лорду. | Controlling interest owned by Seth Lord. That's the girl's father, huh? |
Вернулся, а она: "Пепи, забери пакет из аптеки" . | "Pepi, will you please pick up a package at the drugstore?" |
Для вас есть пакет: | There's a package for you: |