ПАТРУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду патрулировать | ll patrol |
буду патрулировать | patrol the |
должны патрулировать | to patrol |
и буду патрулировать | and patrol |
и буду патрулировать | and patrol the |
не будут патрулировать | won't be patrolling |
нужно патрулировать | have to patrol |
они не будут патрулировать | they won't be patrolling |
патрулировать | patrol |
патрулировать | patrol? |
патрулировать и | patrol and |
патрулировать с | patrol with |
патрулировать со | patrol with |
патрулировать улицы | hit the streets |
патрулировать улицы | patrol the streets |
ПАТРУЛИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ПАТРУЛИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
{C:$00FFFF}Не понимаю. Зачем нам патрулировать Праздник Огня? {C:$00FFFF}Да потому что на Праздник привезут много дров. | Why do we have to patrol a Fire Festival? |
И что они послали нас патрулировать? | We did they send us to patrol? |
Патрулировать. | To patrol. |
Это место они не будут патрулировать. | That's the one place they won't be patrolling. |
Примерно полчаса назад, патрулировать озеро. | About half an hour ago, to patrol the lake. |
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью! | We can't patrol a park that big day and night! |
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие. | We need men to patrol the swimming area. We've got to have help. Anybody with a gun or a boat. |
В целях обеспечения безопасности, Ворус, милиция будет патрулировать прииски с сегодняшнего дня. | The militia are moving into the gold mines at this moment. |
Если они готовятся к сражению, они не отправят людей патрулировать окрестности просто затем, чтобы ты ненароком не вернулась. | If they're preparing for a battle, they're hardly likely to send men on patrol on the off-chance that you might come back. |
Капитан,я может быть и не военный эксперт... но я точно знаю,что Сэйлонцы не должны патрулировать... этот район,поскольку там всё заминировано. | Captain, I may not be a military expert, but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular area because they mine it. |
Все службы будут действовать во время мероприятия включая морскую пехоту, которая будет патрулировать. | Any watches not crucial shall be secured during the party including the Marine roving patrol. |
Мистер Долмар, отправьте своих людей патрулировать палубу. | Mr. Daumer you may deploy the welding crews and chop up broadway. |
Тем временем мадемуазель Барнерд будет патрулировать территорию вокруг арены. А месье Фрезер будет у главного колокола. | - Meanwhile, Mademoiselle Barnard will be patrolling the area around the grandstand, and Monsieur Fraser will be by the parade ring. |
Сэр Уоткин приказал патрулировать дом, мистер Баттерфилд. Охранять свадебные подарки. | Sir Watkyn ordered me to patrol the house to guard the wedding presents. |
- Сейчас их задача патрулировать границы. | - Their job for now... is to patrol the frontier. |