transgress (d.), trespass (d.); violate (d.), break* (d.)
преступить закон — transgress / violate / break* the law
ПРЕСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРЕСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты волен жить, как вздумается. Но не преступать пределы разумного. | You can do what you like in life except pass judgment. |
Но есть законь приличия, которье нельзя преступать безнаказанно. | But there are certain rules of decorum which cannot be transgressed with impunity. |
Я не хотела преступать границы, но Вам следует кое-что знать. | I don't mean to talk out of school, but there's something you must know. |
Постарайся не преступать закон. | Try not to commitany felonies. |
- Знаете что, если эта семья начнёт преступать закон, то как мы будем его охранять? | --You know that... If this family starts breaking the law, how are we supposed to enforce it? |
Если вы хотите преступать нужно действовать сейчас. | If you want to proceed we have to do it now. |
Мне надо ело, что меня игнорируют и прикалываются. Не говоря уже о давлении преступать закон. | I'm tired of being ignored, made fun of, not to mention pressured to do illegal shit. |
Майк, сейчас мы под микроскопом, и я не могу позволить тебе преступать закон. | Mike, we are under a microscope here, and I cannot afford to have you crossing the line. |
А сейчас, давай не будем преступать твои драгоценные границы, идет? | For now, let's preserve your precious boundaries, shall we? |
Проблема с работой под прикрытием в том, что ты привыкаешь преступать черту. | The thing about undercover is, you get used to crossing the line. |
На этой работе, мне приходилось преступать черту, но я обещал себе, что такого никогда не случится. | I've crossed my share of lines in this job, but I always told myself that wouldn't be one of them. |
Я помогал им преступать закон. | I helped them break the law. |
Паркеры наловчились преступать закон так, чтобы их нельзя было вычислить. | The Parkers have a knack for committing crimes that cannot be identified as such. |
Запретанашегоне преступать: | Our part therein we banish with yourselves |
Я всегда говорил тебе, что не стоит преступать закон в поисках справедливости. | It's like I always told you, you don't need to go outside the law to find justice. Now I believe that. |