1. flow, flood (of tide), rising tide; (перен.) surge, influx, afflux
волна прилива — tidal wave
прилив и отлив — ebb and flow, high and low tide; (перен.) flux and reflux
приливы и отливы — tides
прилив гордости — surge of pride
прилив нежности — access of tenderness
прилив энергии — burst of energy
2. мед. congestion
прилив крови — rush of blood
3. тех. lug, boss
ПРИЛИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а прилив начинается | and the tide is coming in |
Багровый прилив | Crimson Tide |
в море первый прилив | the next tide |
вечерний прилив | evening tide |
Вперёд Прилив | Roll Tide |
Вперёд, Прилив | Roll Tide |
Время и прилив | Time and tide |
и прилив | and tide |
измерял прилив | measured the tides |
испытываю прилив энергии | m on a ride |
испытываю прилив энергии | on a ride |
когда начался прилив | when the tide |
когда прилив | when the tide |
Красный Прилив | Red Tide |
Начинается прилив | A tide is rising |
ПРИЛИВ - больше примеров перевода
ПРИЛИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Всего лишь прилив крови." | "Just a mild case of blood congestion!" |
Сейчас отлив, но до заката ещё будет прилив. | The tide's going out now, but it'll be high water again before dark. |
Не понял, прилив или отлив? | Gesundheit. |
Он находит, что мы похожи на людей, которые выброшены на отмель и ждут, что их унесёт в море первый прилив. | Even as men wrecked upon a sand, that look to be washed off the next tide. |
Когда начинается прилив, там раскрываются водовороты, а их рев слышен за мили вокруг. | When the tide's running, whirlpools form and you can hear the roar for miles. |
Прилив уже здесь. | Tide's still with us. |
- Начался прилив. | - The tide is coming in. |
Разве прилив не поднимет бревно, пап? | Won't the tide float the timber off, Dad? |
Вам лучше рассказать, моя дорогая. Как только начнётся прилив, будет уже поздно. | You'd better talk, me dear, for soon the tide will be in... and then it will be too late. |
Но как скоро прилив снова вынесет их сюда? Сколько раз они уже воттак приплывали и уплывали? | But how soon a tide would bring them back? |
ѕошли ветер и уведи прилив. | Send a wind and turn the tide. |
—еверный ветер, он отгонит прилив. ќсвободи его. | The north wind, it's turning back the tide. Cut him loose. |
ќн мой, Ёйнар. ¬етер отогнал прилив, и € его вытащил. | He's mine, Einar! The wind turned the tide and I pulled him out. |
Я испытал прилив жалости и непреодолимое желание видеть ее, обнять. | I felt an immense pity for her, an irresistible need to see her, to embrace her. |
Меня ждут на обед, и, признаюсь, я вдруг ощутил небывалый прилив аппетита. | I'm expected for lunch - and I must say I'm quite hungry. - Must be the wind. |