ВАМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1, вам | 1, you |
350, вам | 350, you |
350, вам стоит согласиться | 350, you should go for it |
47, Вам | 47, you |
47, Вам нужно | 47, you got |
47, Вам нужно поговорить со | 47, you got to talk to |
8, мы не дадим вам | 8, we won't let you |
Forever tabs помогут вам | Forever tabs can help you do |
Forever tabs помогут вам в | Forever tabs can help you do just |
Innovation представляют вам совместно | Innovation are jointly introducing |
Innovation представляют вам совместно разработанную | Innovation are jointly introducing a |
Innovation представляют вам совместно разработанную централизованную | Innovation are jointly introducing a centralized |
Next Innovation представляют вам совместно | Next Innovation are jointly introducing |
Next Innovation представляют вам совместно разработанную | Next Innovation are jointly introducing a |
O, вам нравится | Oh, do you like it |
ВАМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Оказал вам такую честь. | You sell peanut butter sandwiches because I let you. |
Нет, это не вам. | No, it isn't for you. |
Ради вашего же блага, я вам рекомендую правдиво отвечать на вопросы. | For your own sake, I suggest you answer these questions truthfully. |
Вам показывали фотографии? | Did they show you the pictures? |
Я вам не враг. | I ain't the enemy. |
Только пожалуйста не спрашивайте, можно ли вам оставить деньги. | Please don't ask if you can keep the money. |
- На этот раз вам повезло... | You got lucky... |
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов. | He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs! |
Я говорил вам что это было ошибкой! | I told you this was a mistake! |
Я могу рассказать вам кое-что? | Can I tell you something? |
я докажу насколько сильно доверие между нами. я дам вам их увидеть. | With WOC, I'll prove the trust between us. Furthermore, the big effect that the South and North cooperation will bring, I'll also let everyone witness it. |
то принимайте лекарства перед сном. Вам нужно перестать пить и курить. | If it's so serious that you have to take medicine before you go to sleep, you should quit smoking and drinking. |
пусть измерит вам давление. | It just so happens that the attending doctor is here, let's call him here to measure your blood pressure. |
Мне встать и станцевать вам? | Should I stand up and dance for you? |
Вам не нравится? а стал капитаном команды. | Is it not that good? That's right, I'm just a Sergeant, but I've become the Team Leader. |