losing the step, falling out of step
2. м. кул.head, legs and entrails (of animal) (as meat)
СБЛИЗИТЬ(СЯ) ← |
→ СБОКУ |
СБОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Был сбой | There was a glitch |
был сбой | was a glitch |
быть сбой | have been a glitch |
дают сбой | out of balance |
дают сбой | re breaking down |
какой-то сбой | a malfunction |
какой-то сбой | some kind of glitch |
Каскадный сбой | Cascade failure |
компьютерный сбой | a computer glitch |
линия связи дала сбой | line's been compromised |
не сбой | not a glitch |
небольшой сбой | little hiccup |
но они дают сбой | but they're breaking down |
они дают сбой | they're breaking down |
ошибочно фиксирует сбой | in error predicting the fault |
СБОЙ - больше примеров перевода
СБОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой. | It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction. |
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора. | Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework. |
Это должно быть очередной сбой дефлектора | That must be a new blast from the deflector. |
Где-то произошел массовый сбой питания. | There's been a massive power failure somewhere. |
- Известно ли вам о неисправности, вызвавшей сбой в компьютере судна "Энтерпрайз"? | - Affirmative. - Do you know of any malfunction which has caused an inaccuracy in the Enterprise computer? |
Скотти, сбой телепортационной системы связан с проблемами в капсулах антивещества? | Scotty, is the transporter malfunction tied in with the trouble you're having with the antimatter pods? |
Сбой силовых установок. | All power plants dead. |
Я только что обнаружил сбой в блоке АЕ-35. | I've just picked up a fault in the AE-35 unit. |
Я бы рекомендовал снова включить блок и проследить сбой. | I would recommend that we put the unit back in operation and I et it fail. |
Сообщаем вам, что наши предварительные результаты свидетельствуют о том, что ваш бортовой компьютер 9000 ошибочно фиксирует сбой. | We advise you that our preliminary findings indicate that your onboard 9000 computer is in error predicting the fault. |
Повторяю, ошибочно фиксирует сбой. | I say again, in error predicting the fault. |
...Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе... | 'A twisted nerve,' 'a ganglion gone awry,' |
Сьюзен? Сьюзен Лишь искаженный нерв, лишь сбой в себе Определит святыми быть, погрязнуть ли в грехе... | Susan? |
- Что это? - Сбой. | - What is it? |
Потому что произошел сбой в управлении, и если его не исправить, | Because a flaw developed in the controls, and unless we correct it, |