СМИРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМИРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не понимаю, он совсем смирный! | - I don't get it, he's so calm! |
Это лучше туш от мясника, но он не такой смирный. | Better than butchers' carcasses, but less steady. |
Только слишком уж смирный. | And yet he's strangely benign. |
Хэнк смирный как ягненок Господи! Блин! | Dang, no more bouncing that ball! |
Вы уж извините, обычно он смирный. | Sorry about this... It's worse than normal. |
Он на диете. Так он обычно смирный. | Usually he's like a pussycat. |
Он смирный как котёнок, Док. | This one's as gentle as a pussycat, Doc. |
И очень смирный. Ты должен к нему привыкнуть. | And he's not going anywhere, so get used to him. |
Потому он такой смирный. | It's to make him calm. |
- Я смирный. - Смирный? | - Oh, you're easy. |
Я смирный, смирный... | I'm gentle. I'm a gentle soul. |
Он смирный. | He's chill. |
Смирный, аки агнец. | Gentle as a lamb. |
Там милый и смирный пандус. | That ramp is nice and gentle. |