1. be created; (возникать) arise*, spring* up
создалось острое положение — a critical situation arose
у него создалось острое положение — a critical situation arose
у него создалось впечатление, что — he gained / gathered the impression that
2. страд. к создавать
СОЗДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
которые могут создаваться | that may be caused |
могут создаваться | may be caused |
опасностей, которые могут создаваться | hazards that may be caused |
по устранению опасностей, которые могут создаваться | to address hazards that may be caused |
создаваться | be caused |
устранению опасностей, которые могут создаваться | address hazards that may be caused |
СОЗДАВАТЬСЯ - больше примеров перевода
СОЗДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
8. подчеркивает, что партнерства должны формироваться и создаваться в транспарентной и подотчетной форме, и в этой связи призывает партнеров надлежащим образом представлять и обмениваться соответствующей информацией с правительствами, другими заинтересованными сторонами и соответствующими учреждениями и органами Организации Объединенных Наций и другими международными организациям, в деятельности которых они участвуют, в том числе посредством представления докладов с уделением особого внимания важности обмена с партнерами информацией об их практическом опыте; | 8. Stresses that partnerships should be designed and implemented in a transparent and accountable manner, and in that regard calls upon partners to provide to and exchange relevant information with Governments, other stakeholders and the relevant United Nations agencies and bodies and other international organizations in which they engage, in an appropriate way, including through reports, with particular attention to the importance of sharing among partnerships information on their practical experience; |
63. просит государства принимать по отношению к судам, плавающим под их флагом или занесенным в их регистр, надлежащие меры по устранению опасностей, которые могут создаваться для мореплавания или морской среды из-за наличия затонувших судов и дрейфующего или затонувшего груза; | 63. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment; |
70. просит государства принимать по отношению к судам, плавающим под их флагом или занесенным в их регистр, надлежащие меры по устранению опасностей, которые могут создаваться для мореплавания или морской среды из-за наличия затонувших судов и дрейфующего или затонувшего груза; | 70. Requests States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry to address hazards that may be caused by wrecks and drifting or sunken cargo to navigation or the marine environment; |
В сетях не должно создаваться давление, чтобы первый улов рыбы не был поврежден | Thus there is no pressure into the net. The first fish that comes undergoes no pressure, it is very fresh. |
Артефакты, которые могут и должны создаваться как оружие, инструменты, основа успеха вашей империи. | Artifacts that could and should be engineered as weapons, tools, building blocks for the advancement of your empire. |
Какими бы ни были результаты, стало ясно, что падение Silk Road это еще не конец, это только начало. И будут создаваться инструменты и услуги для конфиденциальности в интернете, которые будут сильнее, чем когда либо. Судебный процесс по делу | The trial of Silk Road mastermind Ross Ulbricht concluded when a jury found him guilty on seven different counts that included three drug charges as well as computer hacking, money laundering and even a kingpin charge of continuing a criminal enterprise. |
Понимаешь, оружие и броня не могут создаваться игроками, их можно только приобрести. | See, weapons and armor can't be created by gamers, it can only be acquired. |
Здесь будет создаваться подобие света и тепла, соответствующего мягкому и тёплому летнему дню. | It's designed to give the illusion of light and heat that is as gentle and warm as a summer's day. |