1. constraint
стеснение в средствах — straitened circumstances pl.
причинять стеснения — cause constraint
стеснение в груди — difficulty in breathing
2. (неловкость) uneasiness
без стеснения — without ceremony
пожалуйста, без стеснений! — don't stand on ceremony!
СТЕСАТЬ ← |
→ СТЕСНЁННЫЙ |
СТЕСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СТЕСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не надо разыгрывать передо мной стеснение, Генри. | You don't have to play shy with me, Henry. |
Оставь меня наедине с доктором я преодолела стеснение, и я знаю, что могу ему доверять... | I've overcome my shyness, and I know I can trust him . |
Я чувствую какое-то стеснение в груди... | - Yes, sir. My chest feels tight, add some honey. |
Ну, это может внести стеснение в наш медовый месяц. | Well, it might put a crimp in our honeymoon period. |
Концепция школы и ее задачи, подходящие для стимуляции развития большинства детей, у нее вызывают лишь раздражение и стеснение. | The framework of school and activities that can stimulate most children, she just finds constricting and frustrating. |
Я думаю, стеснение это, по сути, замкнутость в себе... до такой степени, что становится сложно находиться рядом с другими. | I think being shy basically means being self-absorbed to the extent that it makes it difficult to be around other people. |
Мужчина, 55 лет, жалобы на стеснение в груди. | Male, 55, complaining of tightness in the chest. |
О, конечно, чтобы сделать так, чтобы никто не захотел со мной разговаривать боясь нарваться на Капитана Стеснение. | Oh, sure, by ensuring that no one would wanna talk to me for fear of being accosted by Captain Embarrassing. |
Чувствуете дискомфорт, стеснение в груди? | Are you feeling any discomfort or tightness in your chest? |
Смотри, дело в том, что мы позвонили твоему адвокату, но... очевидно, что он недоступен, потому что он понял некое стеснение в справедливости обвинениях | See the thing is, we called your lawyer but Apparently he's unavailable because he got picked up on some obstruction of justice charges. |
♪ Я чувствую стеснение в своей груди | ♪ I feel a tightening in my chest ♪ |