ТРУДОУСТРОИТЬ ← |
→ ТРУДЯГА |
ТРУДОУСТРОЙСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
трудоустройство | employment |
ТРУДОУСТРОЙСТВО - больше примеров перевода
ТРУДОУСТРОЙСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
32. особо подчеркивает свою приверженность делу осуществления права на развитие коренными народами, а также подчеркивает обязательство обеспечить их права в таких областях, как образование, трудоустройство, профессионально-техническая подготовка и переподготовка, жилье, санитария, здравоохранение и социальное обеспечение, которые признаются в международных обязательствах в области прав человека и подчеркиваются в Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов, принятой Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/295 от 13 сентября 2007 года; | 32. Emphasizes its commitment to indigenous peoples in the process of realization of the right to development, and stresses the commitment to ensure their rights in the areas of education, employment, vocational training and retraining, housing, sanitation, health and social security recognized in international human rights obligations and highlighted in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as adopted by the General Assembly in its resolution 61/295 of 13 September 2007; |
Мы обеспечиваем трудоустройство. | - We provide job placement. |
Знаешь Долорес, спасибо тебе за доверие и новую должность... но думаю, трудоустройство людей... не для меня. | Listen, Delores, as much as I'm flattered by the new responsibilities... I don't think I'm up to the task of... placing people. |
" тогда € получу диплом. " не надо будет снова идти в юго-западную. ћне выдадут разрешение на трудоустройство. | Then I can get my work permit. |
И в течение целого года возмещение расходов на трудоустройство. | And a full year of placement services through our CTC. |
Расходы на трудоустройство. | Placement services. |
Трудоустройство - это очень важный, но трудный шаг для бывших преступников. | Employment is such an important but difficult step for ex-convicts. |
Надеюсь, что я не все потеряла из-за работы, только жениха, мою квартиру, трудоустройство, мерседес. | I guess I didn't lose everything 'cause of work, just, you know, a fiance, my loft, job, Mercedes. |
Это комплексный план, который нацелен на полное трудоустройство в течение двух лет. | It is a comprehensive plan, which aims at full employment within two years. |
- Как мистер Брокхёрст оговаривает ваше трудоустройство? | What does Mr. Brockhurst say about working for him? |
Одно из самых важных условий того, чтобы оставаться на воле, Дэниэл это трудоустройство. | One of the most important factors to staying out, Daniel, is employment. |
От этого зависит моё трудоустройство. | Has to do with whether or not I have to leave my company. |
Новое трудоустройство? | You've got another placement? |
У нас мораторий на трудоустройство. | There's a hiring freeze on. |
Они участвуют в сговоре, чтобы ограничить ваше трудоустройство. | They're participating in the conspiracy to restrain your employment. |