ХОЛОСТЯК ← |
→ ХОЛОСТЯЧКА |
ХОЛОСТЯЦКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
холостяцкий | bachelor |
холостяцкий приют | bachelor pad |
ХОЛОСТЯЦКИЙ - больше примеров перевода
ХОЛОСТЯЦКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не отдам свой холостяцкий приют за баскетбольные билеты. | I'm not giving up my bachelor pad for basketball seats. |
Твой "холостяцкий приют"? | Your "bachelor pad"? |
Это не холостяцкий номер. А простыни, я их нюхала, и я узнала духи мадам Фальконетти. | It's no bachelor's room, and the sheets, they smell of Mrs. Falconetti's perfume. |
Как прошел ваш холостяцкий уик-енд? | How was your stag weekend? |
Он не был готов бросить свой холостяцкий чертов образ жизни. | He wasn't prepared to give up his bachelor bloody lifestyle. |
- Это тебе, холостяцкий набор. | - Bachelor care package. |
- Вот это, я понимаю холостяцкий подарок. | - Now, that is a bachelor gift. |
Похоже, мы увидим холостяцкий притон Шоу, хотя для некоторых из нас это будет не в первой. | Looks like we're going to get to see Shaw's bachelor pad, although for some of us, it won't be the first time. |
Холостяцкий супер-причиндал! | Your bachelorette superpower-up! |
Хотим замутить холостяцкий уикенд с 12 по 14 марта. | So, we need a bachelor weekend. March 12th to 14th. |
Холостяцкий угол. | A "bachelor". |
Поверь, это последний раз, когда я ввязался в холостяцкий аукцион. | Trust me... that's the last time I got roped into a bachelor auction. |
Я не хочу, чтобы ты думал, что я, как это, слишком спешу или пытаюсь перекроить твой холостяцкий образ жизни. | I don't want you to think I'm, like, moving too fast or trying to cramp your bachelor lifestyle. |
Ты правда хочешь провести свой последний холостяцкий вечер обсуждая мой экзистенциальный кризис? | Do you honestly want to spend your last night as a single man debating my existential crisis? |
Так ты провел свой последний холостяцкий вечер? | This is how you spent your last night of freedom? |