inspire (d.); (побуждать к деятельности) hearten (d.), inspirit (d.); (увлекать) inspire / fill with enthusiasm (d.)
ВООДУШЕВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
воодушевлять | cheer |
воодушевлять | inspire |
воодушевлять | lift you up |
воодушевлять ттебя | lift you up |
ддержать ттебя - воодушевлять | you- - lift you up |
ддержать ттебя - воодушевлять ттебя | you- - lift you up |
ттебя - воодушевлять ттебя | you- - lift you up |
чтоб ддержать ттебя - воодушевлять | to keep you- - lift you up |
чтоб ддержать ттебя - воодушевлять ттебя | to keep you- - lift you up |
чтобы воодушевлять | to inspire |
ВООДУШЕВЛЯТЬ - больше примеров перевода
ВООДУШЕВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И с нового твоего столпа ты сможешь продолжать воодушевлять братьев наших твоим покаянием, следовать путём, указанным нам святым отцом нашим, Симеоном Столпником. | From here, you'll continue... to revive your brothers' fervour... by following our father's way, Simeon Stylit. |
Одарённый чрезвычайно яркой индивидуальностью, чтобы воодушевлять нашу общину на практические действия. | Someone with a highly visible profile to be able to inspire our community to action. |
У ттебя- свет приборов, чтоб ддержать ттебя- воодушевлять ттебя. | You got the-- the light from the console... to keep you-- lift you up. |
У ттебя- свет приборов, чтоб ддержать ттебя- воодушевлять ттебя. | You got the-- the light from the console... to keep you-- lift you up. [ Chuckles ] |
А мы будем воодушевлять патриотичных Британцев на вашем пути. | Let us lead the Britannians who love their country along the way. |
Должны ли мы воодушевлять тех, кто говорит нам о вере и благе для народов, в то время, как до недавних пор они были вне закона? | How are we to enjoy them force feeding us the faith and customs to people who until recently becoming outlaws? |
Мы должны воодушевлять их встать на свою защиту, давать им настоящую надежду. | We're supposed to be inspiring these men to stand up and fight for themselves, giving them real hope. |
Я здесь не для того, чтобы воодушевлять толпу линчевателей. | I'm not here to inspire a lynch mob. |
Нет, но мы ищем очень внимательно. Мистер Прайс, лейтенант Тао, должно быть, объяснил, что мы в нашем кризисном центре очень любим воодушевлять родственников жертв говорить откровенно. | Mr. Price, Lieutenant Tao may have explained that one of the things we do in Crisis Response is encourage the families of the victims to speak freely. |
Часть моей работы, воодушевлять коллектив. | Part of my job description, rallying the troops. |
Воодушевлять их. | Encouraged them. |
Может быть, даже воодушевлять нас на то, чтобы мы проявили настоящих себя? | Maybe even encourage us to let our true selves shine through? |
Я буду убивать скиттеров. Воодушевлять людей. Ты слетаешь на луну. | You'll fly to the moon. |
Воодушевлять их? | Inspire them? |
И воодушевлять сдающихся. | And inspire surrenders. |