ВТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
втащить этот | drag this |
ВТАЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Четверых на повозке туда не втащить. | This team can't haul four prisoners up that grade. |
Ты можешь его втащить? | Can you haul him in? |
Как я понимаю, вы хотите втащить свои железные гитары и остальное на сцену. | I guess you wanna get your steel guitars and everything set up on stage. |
Ему оставалось только втащить тело через вот это окно. | Brought the body in through this window. |
Я сделала всё, что возможно, чтоб тебя втащить. | I tried everything to get you out. |
В клубы ты её сумел втащить, но она всё равно мейнстрим! | So you've given her some club cred, but she's still mainstream! |
-Втащить ее на катер? | - Bring her in the boat? |
- Стив, мы не можем сюда это втащить, если хотим купить... | Steve, go and turn the heating off. I wanna get it colder in here. |
Нам стоило выбить двери, чтобы втащить кровать. | We should've knocked down the door to get that bed in here. |
Втащить в машину? | Push her into a car? |
Что если тот кто толкнул его, передумал и пытался втащить его обратно | Whoever pushed him had second thoughts, tried to pull him back up. |
Хочешь втащить меня в 21 век? | What, you gonna try and drag me into the 21st century? |
Не думаю, что она настолько сильна, чтобы втащить лед в окно, | [ sighs ] I don't think she's strong enough To pull ice up through a window, |
Могу я ему втащить по нормальному? | Can I actually hit him now? |
И если кто-нибудь из нас упомянет беременность или визы или пред-рак и все такое, то другой имеет право втащить ему прямо через столик. | And if one of us brings up pregnancy or visas or pre-cancer or anything, ~ then the other one can punch them in the face across the table. ~ OK. |