ВЫБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выбежать | get out |
выбежать | run out |
Он не мог выбежать | He can't get out |
ВЫБЕЖАТЬ - больше примеров перевода
ВЫБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хотела прокрасться мимо тебя и выбежать, но наткнулась на столб который рухнул, и затем другой рухнул... | Well, I tried to sneak past you and get out, and I ran into a post which went down, and then I ran into another post which knocked down... |
Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин. | We got outside just in time to throw rice at their skid marks. |
Если он не сделает этого, самка может принять его за добычу и выбежать для атаки. | If he doesn't keep this up, the female may mistake him for prey and rush out and pounce on him. |
Мне хотелось выбежать вон из дома, вскочить в такси и крикнуть: "Отвезите меня туда, где висят нездоровые картины Чарльза!" | I wanted to dash out of the house and leap in a taxi and say 'take me to Charles' unhealthy pictures'. |
Мне выбежать на улицу, приволочь первого встречного человека, кинуть его в печь, только чтобы тебя убедить в чём-то? | Should I run out to the street, grab the first passerby, throw him into the stove, only to cheer you up? |
И не успел я выбежать из ее квартиры, как ты выглянула в коридор и начала кричать, что у меня роман с твоей соседкой и обвинять в том, что я извращенец в обертке. И я прикрывался букетом из дюжины роз. | And I ran out of there just as you poked your head into the hall... and the next thing I know, this one's bashing at me... for having an affair with her neighbour... and this one's bashing at me for being some kind of... gift-wrapped pervert. |
Дом задрожал и мы все пытались выбежать. | The house began to tremble and we all tried to run out. |
Твоей мечтой жизни было выбежать на поле голым во время бейсбольного матча и в прошлом году ты так и сделал. | Your lifelong dream was to run out on the field during a baseball game... and you did it last year, remember? |
И пытаешься выбежать из ресторана пока она не успела дочитать её. | You try to run out of the restaurant before she's finished the note. |
Я думал, при данных обстоятельствах, ты должна была выбежать из здания. | I'd think, under the circumstances, you would've run out of the building. |
Он умчался, я и выбежать не успела! | He was gone before I got outside. |
А если включить пожарную тревогу, девушки оденутся прежде чем выбежать из раздевалки? | Yeah, but if i did pull the firalarm, Would all the girls get dressed Before they ran out of the locker room? |
Разве нельзя просто забежать, установить Си4 и выбежать? | Can't we just zip in, plant C4 and zip out? |
На самом деле, думаю, ты должен выбежать. | As a matter of fact, I think you should run. |
Вы не можете назначить меня старшим партнером и просто выбежать из комнаты. | You can't name me senior partner and rush out. |