ВЫДАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам выдать пленников | Those prisoners in your |
вас выдать | give you away |
ведь готов он пленных выдать | yet he does deny his prisoners |
выдать все | give away all |
выдать все | give away all my |
выдать его | expose him |
выдать его за | pass him off as |
выдать её замуж | her to marry |
выдать её замуж | her to marry? |
выдать её замуж | marry her off |
выдать замуж | marry off |
выдать их за | pass them off as |
выдать меня замуж | marry me off |
выдать меня замуж за | marry me off to |
выдать мне лазарет | give me the infirmary |
ВЫДАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
i) сотрудничать с Трехсторонней комиссией и ее Техническим подкомитетом с целью установления местонахождения и выяснения участи нескольких сотен лиц, по-прежнему числящихся пропавшими без вести, включая военнопленных, граждан Кувейта и граждан третьих стран, ставших жертвами незаконной оккупации Ираком Кувейта, сотрудничать с этой целью с Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека, сотрудничать с назначенным Генеральным секретарем Координатором высокого уровня по вопросу о гражданах Кувейта и третьих государств и кувейтской собственности, выплатить компенсацию семьям тех, кто умер или исчез во время содержания под стражей иракскими властями, посредством механизма, учрежденного Советом Безопасности в его резолюции 692 (1991) от 20 мая 1991 года, безотлагательно освободить всех кувейтцев и граждан других стран, которые могут до сих пор содержаться под стражей, и сообщить семьям о местонахождении арестованных лиц, предоставить информацию о смертных приговорах, вынесенных в отношении военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц, и выдать свидетельства о смерти умерших военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц; | (i) To cooperate with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to establish the whereabouts and resolve the fate of the remaining several hundred missing persons, including prisoners of war, Kuwaiti nationals and third-country nationals, victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait, to cooperate with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights for that purpose, to cooperate with the high-level coordinator of the Secretary-General for Kuwaitis and third-country nationals and Kuwaiti property, to pay compensation to the families of those who died or disappeared in the custody of the Iraqi authorities, through the mechanism established by the Security Council in resolution 692 (1991) of 20 May 1991, to release immediately all Kuwaitis and nationals of other States who may still be held in detention and inform families about the whereabouts of arrested persons, to provide information about death sentences imposed on prisoners of war and civilian detainees, and to issue death certificates for deceased prisoners of war and civilian detainees; |
j) сотрудничать с Трехсторонней комиссией и ее Техническим подкомитетом с целью установления местонахождения и выяснения участи нескольких сотен лиц, по-прежнему числящихся пропавшими без вести, включая военнопленных, кувейтских граждан и граждан третьих стран, ставших жертвами незаконной оккупации Ираком Кувейта, сотрудничать с этой целью с Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека, сотрудничать с назначенным Генеральным секретарем Координатором высокого уровня по вопросу о гражданах Кувейта и третьих стран и кувейтской собственности, выплатить компенсацию семьям тех, кто умер или исчез во время содержания под стражей иракскими властями, через посредство механизма, учрежденного Советом Безопасности в резолюции 692 (1991) от 20 мая 1991 года, немедленно освободить всех кувейтцев и граждан других государств, которые до сих пор могут содержаться под стражей, и сообщить семьям о местонахождении арестованных лиц, предоставить информацию о смертных приговорах, вынесенных в отношении военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц, и выдать свидетельства о смерти умерших военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц; | (j) To cooperate with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to establish the whereabouts and resolve the fate of the remaining several hundred missing persons, including prisoners of war, Kuwaiti nationals and third-country nationals, victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait, to cooperate with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights for that purpose, to cooperate with the high-level coordinator of the Secretary-General for Kuwaitis and third-country nationals and Kuwaiti property, to pay compensation to the families of those who died or disappeared in the custody of the Iraqi authorities, through the mechanism established by the Security Council in resolution 692 (1991) of 20 May 1991, to release immediately all Kuwaitis and nationals of other States who may still be held in detention and inform families about the whereabouts of arrested persons, to provide information about death sentences imposed on prisoners of war and civilian detainees and to issue death certificates for deceased prisoners of war and civilian detainees; |
m) в полной мере сотрудничать с Трехсторонней комиссией и ее Техническим подкомитетом с целью установления местонахождения и выяснения участи нескольких сотен лиц, по-прежнему числящихся пропавшими без вести, включая военнопленных, кувейтских граждан и граждан третьих стран, ставших жертвами незаконной оккупации Ираком Кувейта, сотрудничать с этой целью с Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека, сотрудничать с назначенным Генеральным секретарем координатором высокого уровня по вопросу о репатриации всех граждан Кувейта и третьих стран и возвращения всей кувейтской собственности в осуществление положений раздела B резолюции 1284 (1999) Совета Безопасности, выплатить компенсацию семьям тех, кто умер или исчез во время содержания под стражей иракскими властями, через посредство механизма, учрежденного Советом Безопасности в резолюции 692 (1991) от 20 мая 1991 года, немедленно освободить всех кувейтцев и граждан других государств, которые до сих пор могут содержаться под стражей, и сообщить семьям о местонахождении арестованных лиц, предоставить информацию о смертных приговорах, вынесенных в отношении военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц, и выдать свидетельства о смерти умерших военнопленных и содержавшихся под стражей гражданских лиц; | (m) To cooperate fully with the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee to establish the whereabouts and resolve the fate of the remaining several hundred missing persons, including prisoners of war, Kuwaiti nationals and third-country nationals, victims of the illegal Iraqi occupation of Kuwait, to cooperate with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights for that purpose, to cooperate with the high-level coordinator of the Secretary-General for the repatriation of all Kuwaiti and third-country nationals and the return of all Kuwaiti property in implementation of section B of Security Council resolution 1284 (1999), to pay compensation to the families of those who died or disappeared in the custody of the Iraqi authorities, through the mechanism established by the Security Council in resolution 692 (1991) of 20 May 1991, to release immediately all Kuwaitis and nationals of other States who may still be held in detention and inform families of the whereabouts of arrested persons, to provide information about death sentences imposed on prisoners of war and civilian detainees, and to issue death certificates for deceased prisoners of war and civilian detainees; |
j) немедленно урегулировать серьезные проблемы, выявленные Группой весьма высокого уровня и Международной конференцией труда, в том числе дать ясные заверения в том, что по отношению к лицам, обращающимся с жалобами, касающимися принудительного труда, не будет приниматься никаких мер; урегулировать нерешенные вопросы в связи с утверждениями, касающимися принудительного труда; выдать необходимые визы для обеспечения расширения присутствия Международной организации труда в Мьянме; и уважать свободу передвижения временного сотрудника по связи; | (j) To urgently resolve the serious issues identified by the very High-level Team and the International Labour Conference, including to give clear assurances that no action will be taken against persons lodging complaints of forced labour, to resolve outstanding allegations of forced labour, to issue the necessary visas to allow a strengthening of the International Labour Organization presence in Myanmar, and to respect the freedom of movement of the Liaison Officer ad interim; |
Он обвинил мистера Дюбуа, пригрозил выдать его, и за это был убит. | He confronted Mr. Dubois, threatened to expose him and was killed for it. |
Выдать новые флаги. | Distributing the new flags. |
Ты могла бы выдать меня за своего брата. | You could pass me off as your brother. |
Выдать мисс Пауэрз чек на сумму $ 10 000 за ее дневник. | Give Miss Powers a check for $10,000 to turn her story over to us. |
И я всегда ношу его открытым,.. ..для желающих выдать ему тумак. Пусть попробуют. | I always wear it out in the open... where if anybody wants to sock it, they can. |
Я, должно быть, свихнулась, когда позволила тебе выдать меня замуж за другого. | I must have been crazy to let you marry me off to another guy. |
Отец пытался выдать меня замуж за человека, который мне не нравился. | Father keeps pushing me to marry a man I dislike. |
Что мешает это парочке нас выдать? | What should keep these two from going after us? |
Нам нужно выдать полиции человека. | We have to give the police... |
Он говорит, что может выдать нам выездные визы. | He tells me he can give us an exit visa. |
И все еще хочет выдать вам визу? | - And he's still willing to give you a visa? |