ГОЛУБКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
белая голубка | white dove |
вы, два голубка | you two lovebirds |
голубка | dove |
голубка | dove? |
голубка | little dove |
голубка | little dove? |
голубка | pigeon |
голубка из | the dove of |
голубка из голубок | the dove of all doves |
голубка моя | my dove |
два голубка | two lovebirds |
Кормилица, голубка | honey nurse |
Кормилица, голубка | O honey nurse |
маленькая голубка | little dove |
моя голубка | My desert dove |
ГОЛУБКА - больше примеров перевода
ГОЛУБКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пой, моя маленькая голубка! | Sing, my little pigeon! |
Голубка моя! | My dove! |
Вот так, моя голубка. | There, my dove. |
Это испанское слово, значит "белая голубка" . | it's Spanish! It means "the white dove". |
Какая я белая голубка! | Oh, but I'm no white dove! |
Белая голубка. Улетела! | White dove... gone! |
Невинной будь, не знай, моя голубка, До времени. | Be innocent of the knowledge, dearest chuck, till thou applaud the deed. |
- Щас бы этого голубка раскрутим! | - Let's make the most of the dove! |
Рыба в икринке почка в чешуе... голубка в воде | The fish is in the egg the bud in the flesh... and the dove in water. |
Посмотрите, голубка свила гнездо. | Well, what do you know? A mother pigeon and her nest. |
Кусочек цыпленка, моя маленькая голубка? | A bit of, uh, chicken, my little dove? |
Ну, моя маленькая голубка... мы окончили наш последний урок на самых интимных шагах минуэта. | Now, my little dove... we left off our last lesson with the more intimate steps of the minuet. |
Увидимся на юте сегодня вечером, голубка. | See you on the afterdeck tonight, pigeon. |
мне было семь... два синих голубка... но в тот раз... прилетела пчела и забралась в лепестки... и я подумал: сейчас я тебя поймаю! | I remember in a parsonage, when I was seven - two doves, on it, blue doves under that hood but once a bee came and crept into the hood. Then I thought, "Now I have you!" |
Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню. | Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to force them to open the kitchen. |