ИЗГОТОВЛЯТЬ ← |
→ ИЗДАЛИ |
ИЗДАЛЕКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
восхищалась, наблюдая за тобой издалека | се възхищавала отдалеч |
восхищалась, наблюдая за тобой издалека | ти се възхищавала отдалеч |
Горя крик издалека... И даже чья-то | страдание, тази |
Да, издалека | Да, отдалече |
издалека | от разстояние |
издалека | отдалеч |
издалека | отдалече |
издалека добывает хлеб свой | донася храната си отдалеч |
издалека добывает хлеб свой | храната си отдалеч |
издалека, чтобы | отдалеч, за да |
корабли, издалека добывает хлеб свой | кораби - донася храната си отдалеч |
крик издалека... И даже чья-то боль | тази болка |
купеческие корабли, издалека добывает хлеб свой | търговските кораби - донася храната си отдалеч |
Они придут издалека | Ще прииждат от далече |
очень издалека | много далеч |
ИЗДАЛЕКА - больше примеров перевода
ИЗДАЛЕКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Джентльмены, вы прибыли издалека? | Джентълмени, от далеч ли идвате? |
Я еду издалека, по заданию короля, и у меня в кошельке осталось не больше 60 марок. | Яздя отдалече, по заповед на краля, и в кесията ми са останали не повече от 60 марки. |
Она пришла с небес, пришла издалека. | От небето падна тя От далеч, далеч идва тя |
Из-за этого я и начал боготворить тебя издалека. | Затова първо те боготворях отдалеч. |
Он не мог придти издалека с такими дырками в животе. | Едва ли идва от далече с тези дупки по него. |
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью! | Няма да дойде заради демонстрацията на ефективността ти. |
Потом издалека меня затроньте, скажите - в год, когда рожала мать Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу. | За мене, после, ако стане нужда, кажи им, че когато мойта майка зачевала е тоя сластен Едуард, баща ми Йорк воювал е далече във Франция и точно изчислил е, че нейният приплод не е негов, |
Наверное, издалека приехал. Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити. | Наистина си се променил от дните, когато кръстосваше Шайен. |
Издалека. | - Далеко, много далеко... |
Издалека он смотрелся великолепно,.. | Отдалече той изглеждал невероятно. |
Издалёка. | Отдалече. |
Издалека, город смотриться, как они делали науку и свои изобретения | Отдалеч, градът изглежда, че са направили науката и изобретенията свой професии. |
Издалека говорит ненависть, вблизи говоритлюбовь. | От далече говори омразата, а от близо любовта |
Мы, Томусь, коров издалека обойдем. Вот бык и не будет сердиться. | Ние, Томуш, ще стоим далеч от кравите, за да не ни се ядоса бика. |
Хорошо. Особенно, когда они пришли издалека. | Особено, когато идва от толкова далеч. |