рыб. хороший, плохой клёв — (рыба) добра, дрэнна бярэцца
клёв щука начинает весной — шчупак пачынае брацца вясной
Акуні цягаць (вудзіць)
Табаку важыць
Дзяды вадзіць
Борухі вадзіць
Носам вадзіць
1) дзяўбанне, -ння ср.
2) кляванне, -ння ср., торканне, -ння ср.
3) перен. разг. кляванне, -ння ср.
см. клевать
дзяўбаны
несовер.
1) (о птицах) дзяўбці
2) (о рыбе) кляваць, торкаць
(ловиться) брацца
смотри, клюёт — глядзі, торкае
сегодня рыба не клюёт — сягоння рыба не бярэцца (не клюе, не торкае)
лещ клюёт на червя — лешч бярэцца на чарвяка
3) перен. разг. кляваць
клевать носом — торкаць носам
денег куры не клюют (у кого) — грошай куры не дзяўбуць (у каго)
дзяўбціся
муж. бот. канюшына, -ны жен.
с.-х. канюшынішча, -шча ср.
канюшынны, канюшынавы
канюшынасеянне, -ння ср.
с.-х. канюшынацёрка, -кі жен.
канюшынацёрачны
жен. паклёп, -пу муж.
несовер. паклёпнічаць, узводзіць паклёп
паклёпнік, -ка муж.
паклёпніца, -цы жен.
паклёпніцкі
дзяўбок, -бка муж.
уст. клеўрэт, -та муж.
дзюбаць; дзяўбсці; дзяўбсьці; дзяўбці; торкаць
канюшына
канюшынішча
брахня; намова
брахаць; брохаць; паклёпнічаць
нагаворшчык; паклёпнік
клёва
дзяўбок
клёвы
biting, bite
вчера был хороший клёв — the fish were biting well yesterday
м (рыбы) τό τσίμπημα.
м.
тартуу, булкуу (балыктын кайырмактагы жемди булкушу);
сегодня был хороший клёв бүгүн балык жакшы тартты.
перев. личн. формами от гл. mordre vi
сегодня удачный клёв — le poisson mord bien aujourd'hui
ķeršanās, košanās
napp
кљуцање удице
mdono (mi-)
м см. клевать 3; сегодня хороший к. бүген (балык) шәп чиртә
клёв сегодня хороший — oggi il pesce abbocca bene
¤ сегодня хороший клев -- сьогодня риба добре клює
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones