1) безл. в знач. сказ. (нужно) трэба
(желательно) пажадана
часто переводиться личными формами глаг. хацець, жадаць
захацець, пажадаць, зажадаць
переводится также безличными глаг. хацецца, захацецца
при выражении вежливости, иронии, неудовольствия и т.п. переводится оборотами мець ласку, зрабіць ласку
что вам угодно? — што вам трэба?, чаго вы хочаце?
видно, так ему было угодно — відаць, так яму было пажадана (так яму хацелася)
не угодно ли вам молока? — ці не хочаце (не жадаеце) вы малака?
как вам угодно — як (вы сабе) хочаце, як ваша ласка
я сделаю всё, что вам будет угодно — я зраблю ўсё, што вы захочаце (пажадаеце)
кому угодно высказаться? — хто хоча выказацца?
2) частица какой угодно — які хочаш, які хочаце, (всё равно какой) абы-які, (всякий) усякі
кто угодно — хто хочаш, хто хочаце, (всё равно кто) абы-хто
что угодно — што хочаш, што хочаце, (всё равно что) абы-што
где угодно — дзе хочаш, дзе хочаце, (всё равно где) абы-дзе, (везде) усюды
когда угодно — калі хочаш, калі хочаце, (всё равно когда) абы-калі, (всегда) заўсёды
как угодно — як хочаш, як хочаце, (всё равно как) абы-як
куда угодно — куды хочаш, куды хочаце, (всё равно куда) абы-куды
откуда угодно — адкуль хочаш, адкуль хочаце, (всё равно откуда) абы-адкуль, (отовсюду) адусюль
сколько угодно — колькі хочаш, колькі хочаце, (всё равно сколько) абы-колькі
не угодно ли — ці не маеце (не будзеце мець) ласку, ці не жадаеце
сколько душе угодно — колькі душа хоча (жадае)
УГОДНИЧЕСТВО ← |
→ УГОДНЫЙ |
УГОДНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УГОДНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|