совер. разг. уцячы, мног. паўцякаць
паўцякаць
сов см. удирать.
• откуда-тоellógni vmiról
• megszökni -ik
сов. разг.
качып кетүү.
разг.
s'enfuir, se sauver; décamper vi, détaler vi, montrer les talons, prendre ses jambes à son cou (fam); s'esquiver, filer vi (украдкой)
удрать из дому — s'enfuir de la maison
aizbēgt, aizšmaukt, aizmukt
huir (непр.) vi, largarse, poner pies en polvorosa, tomar las de Villadiego, apretar los talones; escaparse (украдкой)
••
удрать штуку прост. — hacer un desatino, hacer una machada (una necedad); hacer una faena (una trastada)
яаран зугтах, бушуухан тонилох
Czasownik
удрать
zwiać
umknąć
uciec
czmychnąć
drapnąć
zwiać, umknąć, czmychnąć, drapnąć, dać drapaka (nogę);
فعل مطلق : فرار كردن ، گريختن ؛ جيم شدن
побећи, умаћи, ухватити маглу
сөйл.качып китү, таю, сызу, шылу
бо шитоб гурехтан
scappare vi (e), filare vi (e) via; battersela; darsela a gambe; alzare / battere il tacco
сов рзг
safar-se, raspar-se, escapulir-se , dar as pernas
upláchnout
Деепричастная форма: удрав
Дієприслівникова форма: утікши
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones