мыліца
муж.
1) (для хромых) мыліца, -цы жен.
2) тех. кастыль, -ля муж.
1) мылічны
2) тех. кастыльны
костыльный молоток ж.-д. — кастыльны малаток
1. crutch; мн. pair of crutches sg.
ходить на костылях — walk on crutches
2. (большой гвоздь) spike, drive
3. ав.:
хвостовой костыль — tail-skid
{N}
գամ
հենակ
м
1. τό δεκανίκι, ἡ πατερίτσα·
2. (большой гвоздь с загнутым концом) ἡ τζαβέτα, ὁ πείρος, τό βλήτρον
1. krycka
mankó
м.
1. (палка) балдак;
2. (гвоздь) чоң мыктын бир түрү.
1) béquille f
ходить на костылях — marcher avec des béquilles
2) (большой гвоздь с загнутым концом) clou m à crochet; crampon m (для рельсов)
kruķis; kāsis; kaba
къолтукъ таякъ
qoltuq tayaq
1) muleta f
ходить на костылях — andar en (con) muletas
2) (большой загнутый гвоздь) escarpia f, alcayata f; grapón m (для рельсов)
••
хвостовой костыль ав. — patín de cola
суга таяг
Rzeczownik
костыль m
kula f
szczudło n
چوب پا
krykke
штака (болесничка)
gongo lа kwapani (ma-), ukongojo (kongojo), gwato (ma-; -)
м 1.култык таягы 2.ыргаклы кадак, чөй 3.махс.терәк (төзелештә, тау эшләрендә кулланыла)
костыль
асо, таёқ
Krücke f
qo'ltiqtayoq
gancio da muro
stampella
1) (гвоздь) arpione m
2) ж.-д. caviglia f, arpione m
3) авиац. pattino m
- заершённый костыль- путевой костыль- рельсовый костыль- хвостовой костыль
1) gruccia f, stampella f
ходить на костылях — camminare sulle stampelle
2) спец. arpione
muleta f; (большой гвоздь с загнутым концом) prego de gancho; escápula f
- ходить на костылях
ostruha
¤ 1. ходить на костылях -- ходити на милицях
¤ 2. забить костыль -- забити костиль
техн.
бретналь, -ля
- рельсовый костыль- стропильный костыль- хвостовой костыль
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor