капыл
разг. на манер — на манер
таким манером разг. — такім манерам
манера, -ры жен.
(фляжка) манерка, -кі жен., пляшка, -кі жен.
манернічанне, -ння ср.
несовер. манернічаць
нареч. манерна
манернасць, -ці жен.
манерны
манера
манернічаць
манернасць; манернасьць
manner
на манер (рд.) — in the manner (of)
на французский манер — in the French manner
таким манером — in this manner
м. разг.
на новый манер жаңы үлгү боюнча;
я сделал узелок на манер банта түйүндү бантка окшотуп жасадым (түйдүм);
таким манером ушун этип, ушундай кылып.
каким манером? — de quelle façon?
таким манером — de telle façon
на манер — à la manière de, à la façon de
на свой манер — à sa façon
на французский манер — à la française
Rzeczownik
манера f
maniera f
sposób m
манер m
wzór m
modła f
м сөйл.: таким манером шулай иттереп; на новый м. яңача иттереп; сделать узелок на м. банта бант сыман иттереп төйнәү
манер
тарз, тариқ(а), услуб
м. прост.
maniera f, modo
таким манером — in questo modo
на новый манер — in modo nuovo
на манер кого-чего — a guisa (di qc), in forma (di qc)
бантик на манер бабочки — un piccolo nastro a guisa di farfalla
způsob
техн., = манера
(набойная форма) манер и манера
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor