мілаваць
несовер. уст. мілаваць (каго-што)
(прощать) дараваць (каму)
несовер. нар.-поэт. мілаваць, галубіць
несовер. страд. мілавацца
даравацца
см. миловать I
несовер. нар.-поэт. мілавацца
show* mercy (to), pardon (d.), grant pardon (to)
caress (d.), fondle (d.)
несов δίνω χάρη, ἀπονέμω χάριν, συγχωρώ.
миловать I
несов. кого-что
кечирүү.
миловать II
несов. кого-что, поэт.
эркелетүү.
уст.
faire grâce, gracier vt
народно-поэт.
chérir vt
apžēlot; mīļot, paijāt, glaudīt, glāstīt
багъышламакъ; къыямамакъ
bağışlamaq; qıyamamaq
несов., вин. п., уст.
perdonar vt; absolver (непр.) vt
несов., вин. п., народно-поэт.
acariciar vt, mimar vt (con cariño)
Czasownik
миловать
ułaskawić
miłować
benåde
1) миловати
2) ослобађати казне, поклањати
-ghofiri, -hurumia, -samehe;(о боге) -afu
1.иск.ярлыкау, кичерү, гафу итү △ помилуй бог! алла сакласын!; бог милует аллага шөкер әле 2.сөйл.ягымлы булу, ярату △ прошу любить и м. какмагыз-сукмагыз
несов. нар-поэт.
(ласкать) coccolare vt
будет меня любить-миловать — mi amera, mi donera carezze
- миловаться
acariciar vt, açarinhar vt, amimar vt
perdoar vt, absolver de culpa
••
- Бог милует- Бог миловал
udělovat milost
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor