послаўка; прыказка
прыказка, -кі жен.
войти в пословицу — стаць прыказкай
proverb, saying
войти в пословицу — become* proverbial
{N}
առած
ж ἡ παροιμία:
войти в \~у γίνομαι παροιμιώδης.
1. ord|språk
2. ordspråk
közmondás
ж.
макал;
войти в пословицу макал болуп калуу, макалга айлануу.
proverbe m
войти в пословицу — passer en proverbe, devenir vi (ê.) proverbial
sakāmvārds
аталар сёзю
atalar sözü
жен. аталар сёзю
proverbio m, dicho m
войти в пословицу — hacerse proverbial
зүйр үг
Rzeczownik
пословица f
przysłowie n
przysłowie;
ضرب المثل
ordspråk
methali (-), mfano wa maneno (mi-), nyiso (-), msemo (mi-)
ж мәкаль
пословица
масал, мақол, зарбулмасал
Sprichwort n
войти в пословицу — sprichwörtlich werden
maqol
proverbio m
войти в пословицу — diventare proverbiale, passare in proverbio
ж
provérbio m, rifão m
přísloví
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor